cielo claro
  • Màx: 12°
  • Mín:

Pablo Iglesias: «Sé que la llengua que es parla a Barcelona, a València i a Mallorca és la mateixa»

El dirigent de Podem matisa unes declaracions anteriors en un acte a Barcelona amb Ada Colau

9971
El dirigent de Podem, Pablo Iglesias, ha matisat aquest dissabte les declaracions que havia fet dijous passat en una entrevista a RAC-1. | Arxiu

El dirigent de Podem, Pablo Iglesias, ha matisat aquest dissabte les declaracions que havia fet dijous passat en una entrevista a RAC-1, en que qüestionava la unitat de la llengua catalana. En un acte a a Nou Barris (Barcelona) acompanyant la candidata de Barcelona en Comú, Ada Colau, Iglesias ha dit: “Sé perfectament que la llengua que es parla a Barcelona, la que es parla a València, la que es parla a Mallorca és la mateixa, com també és la mateixa la que es parla a Madrid, a Sevilla, a Buenos Aires o a Lima”.

Tot seguit ha afegit: “Però dic que els qui han intentat polititzar una cosa que és de sentit comú són els que van permetre bogeries com els que van permetre que es fessin diccionaris a Iugoslàvia de serbi i de croat, que era la mateixa llengua, o de català i valencià. Jo ho tinc clar: les elits que pretenen pactar amb Madrid sembla que no ho tenen clar, polititzant el que és de tots. No es barallin amb els filòlegs, escoltin la gent.”

Pablo Iglesias havia respost a una pregunta del periodista Vicent Sanchis, sobre la unitat de la llengua catalana: “No li ho sabria dir. Amb humilitat sé que la llengua catalana es parla no només a Catalunya, sinó a més llocs. Vaig tenir l'oportunitat de ser a l'Alguer, on tinc entès que es parla un català molt valuós. No ho sé, no sóc un expert en qüestions lingüístiques. No sé quines implicacions tindria la unitat de la llengua catalana. Suposo que és un debat més filològic que no polític.”

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 3
Siguiente
Per "Els ladins mos roben", fa mes de 9 anys

A Macià.
La nostra llengua se ha de dir espanyol.
An el castellà se li ha de dir castellà.

El mot espanyol no deriva de Espanya o Hispania, deriva de Hispaniola, si derivàs de Espanya se diria espanès, hispà, espanenc, etc.

Tot aquest error prové que el castellà no utilitza el mot "españuelo" que seria la forma correcta de dir i escriure traduint an el castellà el mot "espanyol".
Per els castellans el mot "español" ès un préstec como ho pot esser "whisky", un barbarisme.

Valoració:0menosmas
Per Macia, fa mes de 9 anys

Be, ja van tres dies,
Qualcu amb reaponsabilitat dins el PP em pot dir com s'ha dir de manera oficial sa nostra llengo?. S'ha de dir mallorqui a Mallorca, menorqui a Menorca, eivissenc a Eivissa o Pollenci a Pollensa?, s'ha de dir balea?, o sha de dir catala tal com aprovaren en el seu dia els ex-presidents del PP Gabriel Canyellas o Jaume Matas.
Sr. Xavier Pericay, com a filoleg i cap de llista de Ciudadanos-Partido de la Ciudadania. Em pot explicar quin nom oficial ha de tenir sa nostra llengo?
Esteim en campanya electoral i els ciutadan tenim dret abans d'anar a votar quina es la postura oficial dela seus respectius partits

Valoració:9menosmas
Per I?, fa mes de 9 anys

Anònimo: tanmateix rebem inmigrants des-dels anys seixanta i no ens vé d' un, ni tampoc de si vénen de Síria o d' Extremadura. Segurament els nou nouvinguts, respectaràn més la nostra llengüa i cultura i s' ho mereixen més que molts de forasters.

Valoració:9menosmas
Per xisco, fa mes de 9 anys

Otro partido político igual que todos, en vez de defender los derecho de los ciudadanos y ponerse a su servicio, somos los ciudadanos quienes tenemos que ponernos al servicio de los políticos y as sus caprichos como vulgares súbditos.

Valoració:0menosmas
Per Choan, fa mes de 9 anys

Per Joan,
fa devers 2 hores

Ara traduït a l'andalús;

Eḥt·te personajiyo se mete'n uno fregao lingüiḥt·tico para captá voto de tos y toas. Eht que me que'o pasmao....

Valoració:15menosmas
Per unaperaqui, fa mes de 9 anys

Tant defensar el mallorquí i escriuen sempre en castellà... no ho entendré mai. Així anam amb aquesta incoherència!

Valoració:23menosmas
Per Mayorquin, fa mes de 9 anys

Per mallorquín,
fa devers una hora

Ara traduït a l'andalús;

PO'EMOS eḥt·tá 'n contra de sesesión.

Al contrario que lo nasionarsita de MENYS o ERCatalonia, e un parti'o de izquierdas.

Valoració:12menosmas
Per mallorquín, fa mes de 9 anys

PODEMOS está en contra de secesión.

Al contrario que los nazionalsitas de MENYS o ERCatalonia, es un partido de izquierdas.

Valoració:0menosmas
Per Joan, fa mes de 9 anys

Este personajillo se mete en unos fregaos lingüisticos para captar votos que me quedo pasmao....

Valoració:0menosmas
Per Guillem, fa mes de 9 anys

Per "anonimo", fa devers 11 hores

Millor que ho facis en Andalús:

Po'emos=Terrorismo. No van a yená de inmigrantes, ma de lo que hay. En Mayorca mayorquin, eso siempre, pó mucha imposision pancatalaniḥt·ta que haya.

Valoració:13menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 3
Siguiente