algo de nubes
  • Màx: 16.03°
  • Mín: 7.61°
15°

Un policia espanyol li diu a una regidora d'Eivissa «cómo se te ocurre hablar catalán a la policia» i que la propera vegada parli castellà

La regidora de l'Ajuntament d'Eivissa de Joventut, igualtat i Normalització Lingüística, Claudia Cotaina, ha denunciat públicament un greu cas de discriminació per raó de tria de llengua.

Claudia Cotaina ha fet un detallat fil de Twitter on ha narrat els fets que li han passat aquest dimarts a la comissaria de policia espanyola d'Eivissa.

La Regidora, amb qui dBalears s'ha posat en contacte aquest dimarts horabaixa, ha explicat que «Avui he tengut una mala experiència a la comissaria de Policia Nacional d'Eivissa, relacionada amb la llengua, que m'agradaria compartir. Hi he anat aquest matí per fer un tràmit menor a una de les màquines de DNIe que tenen allà. Quan he arribat a la porta, un policia jove m'ha demanat, en castellà, què volia. Jo l'he saludat i li he dit, en català, es tràmit que volia fer amb la màquina. M'ha mig entès i m'ha demanat si podia parlar més poc a poc. Li he dit que sí, i tant, i li he repetit. En veure que no m'acabava d'entendre, li he repetit, aquesta vegada traduint-li les paraules que, a més, eren molt transparents, i ja ens hem entès. M'ha dit que em quedés a un costat esperant, ja que la màquina estava ocupada. Li he dit que cap problema. Quan ha entrat, he sentit que li deia alguna cosa a un altre policia, superior seu».

Claudia Cotaina ha continuat explicant: «Tot seguit ha sortit aquest altre policia i m'ha increpat, amb fanfarroneria i davant de tothom, perquè com se m'acudia parlar en català a la Policia Nacional. Que la propera vegada fes el favor de parlar castellà, perquè ells no entenen la meua llengua. Que si no, no m'atendrien. Així, tal qual. No entenen el català i, segons pareix, a més a més, em meresc una bona 'reprimenda' per haver gosat usar la meua llengua a la meua terra. Li he dit que no tenia raó, i que tothom té el dret d'adreçar-se a la Policia Nacional en català aquí. Ni tan sols t'estic dient que me parlis tu en català, però sí que, com a mínim, m'entenguis, o que hi hagi algú al servei que me pugui entendre. I que no hagi de canviar de llengua, perquè sí».

Claudia Cotaina afegeix que «No he aconseguit que acceptàs com a veritat el que li estava dient, però ho és. El policia més jove que, per cert, en cap moment m'havia demanat que canviàs de llengua, mentre jo intentava fer pedagogia (!), m'ha comentat que no entenia perquè no parlava castellà. Que és més fàcil. Que ell quan ve algú parlant anglès, doncs 'xampurreja' una mica i el que importa és entendre's» i conclou: «Fixau-vos, què curiós, que a un anglès fins i tot li xampurregen en el seu idioma i, a jo, me cau un bon regany per parlar en català».

No és la primera vegada que es denuncia una discriminació lingüística a la comissaria de policia espanyola d'Eivissa.

Podeu llegir el fil de Twitter aquí:

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 3
Siguiente
Per Joan Miró Font, fa mes de 3 anys

A dic:
És veritat, són frases diferents, en tot cas emparentades, com sa coca de trempó i sa "pizza"

Valoració:0menosmas
Per dic, fa mes de 3 anys

Joan Miró: La frase que diu en marbosch no és la mateixa a la que tu et refereixes.Son dues frases totalment distintes.

Valoració:0menosmas
Per Leopold Llombart, fa mes de 3 anys

El problema es resoldria si quan venen destinats a Eivissa, els seus caps els informessin degudament dels drets lingüístics dels ciutadans i els oferissin cursos de coneixement bàsic de llengua catalana. Cal que expliquin a policies i guàrdies civils que ells són servidors públics i que han de garantir i respectar precisament els drets de tots els ciutadans.

Valoració:7menosmas
Per Joan Miró Font, fa mes de 3 anys

Un aclariment: sa frase d'en Musa Anter diu aproximadament això: "si la meva llengua materna fa trontollar/sacseja els fonaments del teu estat, això probablement significa que has construït el teu estat damunt la meva terra". La digué ell i no se si n'Ovidi Montllor la se féu seua

Valoració:9menosmas
Per Joan Miró Font, fa mes de 3 anys

Des dos diaris que es publiquen a Eivissa, es Periódico de Ibiza y Formentera (successor de s'Última hora), no n'ha fet cap menció, mentre que es Diario de Ibiza n'ha fet una breu ressenya (un passatge de sa piulada de sa regidora) a sa selecció que n'ofereix sa pàgina 2 de s'edició en paper. Molt pobre, no?



A na Mar Bosch: sa frase és d’en Musa Anter, escriptor, dissident i activista kurd, natural de sa zona de Mardin. Ho deia de s’estat turc

Valoració:11menosmas
Per marbosch, fa mes de 3 anys

"Quan l'exèrcit (i podríem afegir els cossos policials) que ocupen la teva terra no parlen la teva llengua, llavors és que ets un país ocupat"; no record qui n'era l'autor@, però aquesta és una veritat que admet discussió.

Valoració:16menosmas
Per M, fa mes de 3 anys

@RCasanova. Ells no pensen que son tots els ciutadans, els que els hi paguen el sou, inclosos els catalanoparlants. Per contra, pensen que quan fan la seva feina, duen a terme accions altruistes i que poden decidir a qui ajuden i a qui no.
No heu llegit més d'un pic comentaris de policies i guàrdies civils, que quan qualcü proteste per qual que mala feta d' un del seu cos policial, diuen això de " Ya verá este cuando nos necesite".
Doncs si ells poden estriar els ciutadans als que ajuden i als que no, també és just que els ciutadans poguem descontar la part proporcional del sou d'aquesta gent, a la nostra declaració de la renda. Per pagar protecció privada, més que res.

Valoració:12menosmas
Per Le sans culottes, fa mes de 3 anys

Aquest son mes curs que una màniga de guarda pits,que voleu axi son els nyols.Apa nosaltres a fer la nostra feina
Treballar per la independencia i la republicà,feim lo necessari per foter-los fora.

Valoració:12menosmas
Per Se pot fer una prova, fa mes de 3 anys

Se podria fer una prova. Si qualcú té amistat, perentiu o una parella que sigui anglès, alemany, francès, etc. que fes la prova d'anar a la Policia parlant el seu idioma matern, a veure si també li diuen que parli en Castellà i no l'atendran, o si per contra li contesten en el seu idipma i si no en saben, que és el més probable, li posen un intérprete perque l'atengui..
Per comparar i treure la conclusió.

Valoració:17menosmas
Per Francesc Esteller, fa mes de 3 anys

A USA els cotxes de policía tenen la frase “Proteger y Servir”, aqui posen la bandera espanyola.
Aquí està el problema.

Valoració:18menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 3
Siguiente