muy nuboso
  • Màx: 18.15°
  • Mín: 11.1°
18°

«Challenge Paguera»

Al darrer número de Na Morruda, butlletí que edita la secció sindical de l'STEI de l'ajuntament de Calvià, s'hi publica una dura crítica a la política lingüística que els socialistes duen a terme a Calvià, en concret s'hi critica algunes actituds institucionals del batle Alfonso Rodríguez, impròpies d'un batle progressista. Doncs bé, ara l'ajuntament de Calvià ha editat i repartit pel municipi una publicació de 24 pàgines per tal d'informar de la "Challenge Paguera-Mallorca wearetriathlon!" Així talment, amb el topònim de Peguera escrit en la versió castellana. Es tracta d'una publicació sumptuosa, paper satinat i fotos a color.

Vint-i-quatre pàgines escrites exclusivament en castellà, desconsiderant que el català és llengua oficial a les Balears. La publicació s'ha editat amb el suport de la Conselleria de Turisme del Govern de les Illes Balears i a la pàgina 21 s'hi publica un avís: "REVISTA EN CATALÁN. Puedes descargarte la revista en catalán en nuestra web" Tal advertència inclou també l'avís que la versió castellana també s'ha publicat en línia.

#NoVagiPerDit pretén recollir aquelles informacions que, tot i no ser oficials, són d'interès per als lectors. Envia'ns una pista a novagiperdit@gmail.com

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per Macià, fa mes de 8 anys

"Paguera" no és la versió castellana de "Peguera", sinó una grafia antiga, no normativa a l'hora d'ara. La toponímia menor no té traducció.

Valoració:3menosmas
Per Jaume, fa mes de 8 anys

A Calvià l'espanyol sobra tant com el català. Et pots defensar sense problemes en anglès. Jo anim els catalanoparlants a passar-se a l'anglès, posats a morir amb dignitat.

Valoració:-5menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente