Un metge d'un hospital de Mallorca passa consulta a un senyor
major i li diu «mueva los carrillos», el pacient, mallorquí, que
amb prou feines entén el castellà d'anar pel carrer o de veure la
televisió, no té ni la més remota idea què vol el doctor. El metge
no entén el català. La comunicació entre metge i pacient és gairebé
impossible.
A una senyora major d'una població propera a Palma li
diagnostiquen, en primera instància, alzhèimer perquè ha estat
incapaç de respondre correctament un qüestionari. En realitat el
problema no era que no recordàs quin color era «azul» o cap on era
la «derecha» o la «izquierda». Simplement, per a ella aquell color
era el «blau» de tota la vida i a un costat hi té la dreta i a
l'altre l'esquerra.
Una metgessa d'atenció primària adverteix una pacient que si no
li parla en castellà li pot fer un diagnòstic equivocat...Al PAC de
sa Pobla els néts han de fer d'intèrprets entre els seus padrins i
una metgessa nova.
Les denúncies s'acumulen a l'Oficina de Drets Lingüístics de
l'OCB: la web de Son Llàtzer no té versió en la llengua
pròpia de les Illes Balears, moltes de les circulars de l'Ib-Salut
són exclusivament en castellà, un grup de metges denuncia que el
programa informàtic per a la gestió de la consulta de l'Ib-Salut
encara s'està traduint al català... fa quatre anys! Aquests són
alguns exemples reals que ens poden servir per valorar quin és
l'estat actual del procés de normalització lingüística en l'àmbit
de la sanitat.
Sempre he professat un respecte especial per als professionals
que es dediquen a treballar per la salut dels altres i, des
d'aquest mateix respecte, crec que és important deixar clar que una
gran majoria d'ells actuen d'una manera absolutament responsable i
respectuosa amb els drets lingüístics dels mallorquins, menorquins,
eivissencs i formenterers, però també és cert (i els actuals
responsables de l'Ib-Salut així ho han reconegut) que durant els
darrers anys el respecte als nostres drets lingüístics i a la
legalitat vigent ha patit un important retrocés en aquest àmbit en
particular i en l'àmbit de l'atenció ciutadana per part de
l'Administració pública en general.El discurs genèric a l'entorn de
la nostra llengua i les mesures concretes empreses pel Govern de
Jaume Matas són, en bona part, els culpables d'aquesta
situació.
Despús-ahir mateix vàrem conèixer una bona notícia que il·lustra
perfectament això que acabam d'afirmar: el Tribunal Superior de
Justícia de Balears ha anul·lat el fragment del decret aprovat
l'any 2003 (en això d'ajudar a exterminar la nostra llengua cal
reconèixer que eren ràpids), pel conseller d'Interior Jose María
Rodriguez, que només exigia el nivell B de català al cos de
funcionaris de la Comunitat Autònoma en els processos selectius
d'accés a la funció pública. Concretament, el TSJIB ha fallat a
favor d'un contenciós administratiu presentat per CCOO que
consideraven «totalment inacceptable» que el decret dels 2003
exigís només coneixements elementals (nivell B) pels administratius
anteriorment esmentats. Cal felicitar, doncs, els companys de CCOO
i felicitar-nos tots, perquè amb aquesta mesura serà una mica més
difícil que es donin casos de discriminació per parlar en mallorquí
com els que hem narrat al començament.
Ara el conseller Vicenç Thomàs ha anunciat que la Conselleria de
Salut i Consum del Govern encarregarà la realització d'una
auditoria lingüística a l'Ib-Salut per garantir-hi l'ús del català
i actuar davant el retrocés en els drets del usuaris
catalanoparlants durant els darrers anys.Sens dubte és necessari,
però és important no perdre més temps i treballar amb tanta
rapidesa com ho feia l'anterior executiu.Només que en una altra
direcció.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.