Fa uns dies llegia l'opinió del diputat del Partit Popular
Gaspar Oliver sobre l'article de la llei de comerç que garanteix el
dret a la tria de l'idioma per part del consumidor. Aquest senyor
deia que era innecessari regular-ho, perquè, segons ell, els
empresaris volen ser competitius i, per això, ja procuren atendre
les peticions dels clients de ser atesos en la seva pròpia llengua.
Però Gaspar Oliver s'equivoca, com ens ho demostra la vida de cada
dia.
De tant en tant apareixen a la premsa notícies que semblen
voler-nos mostrar la manca de fidelitat lingüística dels
mallorquins. Una de les darreres va ser la que ens contava que es
fan més exàmens de conduir en alemany que en català. I una altra,
de fa bastant més de temps, que ens informava que l'any passat
només un poc més del cinc per cent dels balears havien realitzat la
seva declaració de renda en la llengua del país. El tema del carnet
de conduir no el conec ni poc ni gens, però sí el de la declaració
de renda. Jo, com molta altra gent, tenc el costum d'acudir a un
gestor administratiu perquè em faci la meva declaració, ja que
confii en la seva professionalitat i coneixements i m'estalviï un
bon maldecap. El meu gestor mai no m'ha demanat en quin idioma vull
que em faci la declaració, sinó que directament sempre la me fa en
castellà. Ni jo tan sols m'ho havia plantejat. Però quan vaig veure
al diari la notícia que he comentat abans vaig arribar a la
conclusió que la meva deixadesa contribuïa a oferir una imatge
falsa de la sociolingüística mallorquina perquè, com és natural,
vaig pensar, si jo me fes la declaració, la faria en català, però,
com que no me deixen triar, el meu cas surt a l'estadística com si
m'hagués estimat més fer-la en castellà. I si a mi em passa això, a
quants més deu passar? Per això vaig decidir que enguany no em
succeiria el mateix i quan vaig acudir a la gestoria vaig demanar
que la me fessin en mallorquí. Però, ai Déu meu, no tenien impresos
en català. Mai n'han duits. Vaig insistir que les lleis em
garanteixen el meu dret de contribuent de declarar en la meva
llengua i, per tant, ells la m'hi havien de fer. L'al·lota que em
va atendre em va dir que bé, idò que jo adquirís pel meu compte un
imprès en català i els el dugués, que ja mirarien si ho podrien
fer, però que, malgrat tot, el seu progama informàtic era en
espanyol i no estava segura que fos possible.
Per no fer del problema un conflicte més gros, hi vaig venir a
bé i vaig anar a l'estanc de més a prop a comprar un imprès. «Només
en tenim en castellà», em varen dir. Idò res, aniré a un altre
lloc. Tampoc no en varen tenir. Ni tampoc al tercer i últim estanc
que vaig visitar. En aquest darrer establiment vaig demanar
explicacions. Em digueren que hi havia molt poca gent que el
demanava en català i, per això no els era rendible dur-ne, ja que
els obligaven a comprar paquets sencers, que eren molt grossos i,
clar, si només en venien mig, hi perdien doblers. Davant aquesta
resposta vaig demanar si només donaven impresos en català als qui
els ho sol·licitaven explícitament i em contestaren que sí, que si
el client no els ho demanava l'hi donaven en castellà. En
definitiva, enguany la meva declaració de renda tornarà a ser en
castellà i això degut a una cadena de situacions increïbles. En
primer lloc, la gestoria, des del meu punt de vista, tocaria
haver-se preocupat de respectar la meva tria idiomàtica i ells
mateixos encarregar-se de trobar els impresos. O millor, encara,
n'haurien d'haver tengut des del principi i, o bé m'haurien d'haver
demanat en quina llengua volia que la me fessin, de la mateixa
manera que em pregunten si m'estim més que el no sé què per cent es
destini a l'Església Catòlica o a altres finalitats socials, o bé,
cosa que encara resultaria més lògica, és que ja haurien d'haver
deduït que la m'havien de fer en la meva llengua, en la llengua del
client. Per si això fos poc, tampoc els estancs varen poder
garantir els meus drets. No comprenc per què si una persona no
explicita l'idioma en què vol l'imprès sempre l'hi han de donar en
castellà, no tocaria donar-l'hi en la seva pròpia llengua? I si no
ho volen fer així, almanco no n'haurien de tenir suficients en
català per als qui hi volem declarar? Supòs que a l'hora
d'examinar-se de cotxe deu passar dos doblers del mateix. Si no ho
demanes explícitament te deuen encolomar l'examen en castellà!
Davant situacions com aquestes no és estrany que les estadístiques
surtin així com surten. Sí que ho és, emperò, que Gaspar Oliver no
s'hagi adonat que aquestes coses passen.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.