Després de la publicació de la carta «Llengua i Constitució» (
DdB 5/12/98), en què plantejava la necessitat de modificar
l'article de la Constitució que obliga tots els ciutadans de
l'Estat a saber castellà, els comentaris d'alguns coneguts m'han
induït a afegir aquestes observacions a aquell escrit.
Un d'aquests qüestionava que avui els catalanoparlants puguem
prescindir del castellà. Sembla, però, que la percepció que tenim
els catalanoparlants de no poder passar sense el castellà és
provocada per una característica essencial de la nostra societat:
l'omnipresència del llenguatge. Avui tenen una grandíssima
importància les anomenades comunicacions secundàries. Aquestes
comunicacions secundàries inunden les nostres vides. Com que la
llengua que hi predomina és el castellà, els catalanoparlants tenim
aquesta sensació d'encerclament i aquesta percepció que sense el
castellà quedaríem necessitats de recórrer el castellà. És clar que
perquè aquella premissa arribi a complir-se fan falta dues coses
essencials: voluntat política i capacitat d'autogestionar el nostre
espai ecolingüístic.
Un segon comentari, lligat a l'anterior, és el següent: en un
món que tendeix a la globalització, podem ser monolingües els
parlants d'una llengua de demografia relativament petita com la
catalana? La resposta sembla clara: en el context mundial actual
cap comunicat lingüística pot permetre's el luxe de ser monolingüe,
més encara si es tracta d'una comunitat relativament petita com la
nostra. Ara bé, feta aquesta afirmació, cal fer-hi tot d'una dues
matisacions: contràriament al que proclamen els apòlegs de les
dites llengües de comunicació internacional, les dimensions d'una
comunitat lingüística no justifiquen mai la precarietat de la
situació social de la llengua d'aquesta comunitat ni la seva
eventual desaparició. L'islandès, per exemple, és una llengua
plenament funcional dins la seva comunitat, tot i que els
islandòfons són devers un terç de la població de les Balears. És
cert que els islandesos, com els noruecs, suecs, finesos, etc,
aprenen una segona llengua, normalment l'anglès, de comunicació amb
l'exterior. Aquesta segona llengua no és l'idioma de les
comunicacions secundàries internes, funció reservada a la llengua
pròpia de cada comunitat. La segona matisació és aquesta: la
necessitat d'aprendre una segona llengua no significa que tothom
hagi de saber la mateixa segona llengua. Cada catalanoparlant
hauria de poder decidir quina segona llengua li interessa parlar en
funció dels seus interessos personals o de les seves necessitats: a
un informàtic li és més profitós dominar l'anglès que no el
castellà; a un empresari turístic, l'anglès o l'alemany, etc. És
evident que el castellà seria una de les segones llengües que es
podrien apendre, però seria una més al costat de les altres.
Quan som a punt d'encetar un nou segle, és urgent que els
mallorquins facem un esforç de reflexió col·lectiva sobre quin
futur volem per a la nostra llengua. Els propers anys seran
decisius i no actuar de forma immediata podria significar perdre la
nostra darrera oportunitat de continuar existint en el món amb veu
pròpia.
Albert Vidal Juan. Palma
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.