algo de nubes
  • Màx: 19°
  • Mín: 11°
18°

Notícies de Scientia

Dilluns passat, em planyia de la manca de notícies sobre la col·lecció Scientia. L'absència d'informació sobre la seva continuïtat, després dels excel·lents La revenja d'Arquimedes i Viure en digital, em feia dubtar de si travessava una fase guadiànica o si havia mort sobtadament i prematura. Idò, ja en tenc, de notícies d'Scientia. Francesc Moll, que l'edita per encàrrec de la Universitat de les Illes Balears i la Conselleria d'Educació i Cultura del Govern balear, em va telefonar ahir per tranquil·litzar-me. Si tot va bé, La gallinorba i la condició transhumana, d'Ed Regis, i Sciènce à la mode. Modes i ficcions en física, d'A. Rothermann "aquest en versió catalana de Llorenç Valverde" seran a les llibreries en un termini aproximat de 365 dies. Per a més endavant n'hi ha un altre de titulat Matemàtiques i humor. Francesc Moll m'explicà que Scientia no ha caigut en letargia des de l'aparició del darrer volum, però que diverses circumstàncies, entre les quals la mort de Nadal Batle, n'havien alentit el ritme. Un altre factor dilatori eren els reiterats accidents soferts per J. M. Carreras a partir del moment en què es va fer càrrec de la traducció de Great Mambo Chicken ('La gallinorba i la condició transhumana'). L'home arribà a pensar que el senyor Regis s'havia pres molt a la brava allò de traductor/traïdor i li havia fet mal bocí. Va estar a punt de deixar-ho córrer. Per sort, superada o bé la ira de l'autor o bé les aprensions del responsable de la versió catalana, el llibre és quasi llest per arribar a la impremta. Així que, a més de comprovar que la ciència no està necessàriament renyida amb la superstició, ja sabem que Scientia continua viva. Ja més seriós, per explicar la irregularitat en l'aparició dels volums, Francesc Moll raonà que, atesa la complexitat de la translació a un altre idioma d'obres d'aquesta mena, si es volia garantir un nivell de qualitat similar a l'obtingut fins ara no era qüestió d'estar tot el dia amb el fuet damunt els traductors. En resum, que la parsimònia de l'artesà era condició sine qua non en la divulgació de la tecnologia bit. Jo, que només volia saber què passava amb Scientia, em vaig donar per satisfet.

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

De moment no hi ha comentaris.