«Ruido»
25/06/07 0:00
Voldria exposar la meva queixa per un anunci de la firma Ikea, que emet TV3, durant el qual sentim una frase que diu aproximadament això: «Benvinguts a la república independent del ruid». Supòs que, amb aquesta paraula, han traduït el mot castellà «ruido». Per justificar un castellanisme tan groller com aquest, no crec que valgui la raó tantes vegades esgrimida d'«el català que ara es parla». Durant les meves estades a Barcelona, no l'he sentit dir mai. En català, tenim dos equivalents de «ruido», que són «soroll» i «renou», aquest darrer propi de Mallorca i crec que també de Menorca.
També a Opinió
- A la mort d'en Joan Taverner
- Denuncien que IB3 Televisió obvia el traspàs de Manel Domènech però informa sobre la mort de Manolo el del Bombo
- Ha mort Manel Domènech, incansable lluitador per la llibertat i la República
- Taula redona a Palma sobre els drets lingüístics i la diversitat a l'escola
- Primer comiat a Manel Domènech
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.