muy nuboso
  • Màx: 20°
  • Mín: 13°
15°

Tramitar un contracte laboral en català, missió impossible

L’Obra Cultural Balear (OCB) ha fet arribar a la Consellera d’Educació, Cultura i Universitats, com a responsable del SOIB (Servei d'Ocupació de les Illes Balears), una queixa perquè, tot i que fa més de mig any que es va aprovar la reforma laboral, els nous models de contractes laborals només es poden presentar en llengua castellana en no haver-se facilitat el model oficial en llengua catalana.

L’OCB explica que per poder registrar els contractes laborals s’ha de fer amb el model facilitat pel SEPE (Servicio Público de Empleo Estatal) que si bé permet accedir a la informació en les diferents llengües oficials, els models només estan redactats en castellà, tot i que la Llei de Normalització Lingüística -actualment en vigor- recull de forma clara que “Els poders públics que actuen a la Comunitat Autònoma, han d'assegurar que tots els documents impresos, utilitzats a l'Administració Pública i a disposició dels ciutadans, estiguin escrits en català i en castellà”.

Així mateix, l’Obra Cultural Balear recorda que l’Estat espanyol es va adherir i ratificar la Carta Europea de les Llengües Regional i Minoritàries que en el seu article 10 diu que: “En les circumscripcions de les autoritats administratives de l'estat en què resideix un nombre de parlants de llengües regionals o minoritàries que justifiqui les mesures que segueixen i segons la situació de cada llengua, les parts es comprometen, en la mesura que això és raonablement possible:

b) a posar a disposició formularis i textos administratius d'ús corrent per a la població en les llengües regionals o minoritàries, o en versions bilingües”.

L’Obra Cultural Balear denuncia una vegada més el retrocés en el procés de normalització lingüística que patim a les Balears decretat per un Govern que dedica tots els esforços i recursos econòmics a l’arraconament de la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears.

L’entitat, a més, exigeix a les administracions estatal i autonòmica el compliment de la legislació vigent, així com dels acords que, en matèria de llengua, ha ratificat l’Estat espanyol.

Pitjau aquí per veure la web en català i els documents en castellà.

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per unaperaqui, fa mes de 9 anys

És senzillament una vergonya i una completa anomalia que sigui tan complicat que poguem viure en la nostra llengua, i que a damunt hagem d'escoltar crítiques els que lluitam per simplement tenir una vida normal. Veim un dret fonamental vulnerat dia si i dia també, i encara n'hi ha de cap de suros que ni ho entenen.

Valoració:8menosmas
Per Clàudia, fa mes de 9 anys

És curiós veure com els anticatalanistes parlen d'Espanya i ser espanyol com si fos una condició extremadament prestigiosa al món. Que no saben com veu el món Espanya i els espanyols? Viuen aïllats? No llegeixen premsa no espanyòfila?

Francament, quina desvinculació de la realitat més alienant!

Valoració:12menosmas
Per Cucut, fa mes de 9 anys

L'anticatalanisme espanyol és demencial i paradoxal. No ens poden veure ni volen sentir la nostra llengua, però no poden sofrir que vulguem separar-mos.
Qui ho entén? "¡La maté porque era mia!"
Es bo d'entendre: sense Catalunya encara hi hauria molta més misèria de tota casta.

Valoració:13menosmas
Per Español, fa mes de 9 anys

Normal estamos en España, no seamos catetos

Valoració:-2menosmas
Per ., fa mes de 9 anys

Crec que sencillament a ningú se li ha ocorregut fer-ho. Més que ordres expresses, el que domina és la manca d´iniciativa i també la por a la hora de proposar-ho amb els que comanden ara.

Valoració:5menosmas
Per Aquí en català!, fa mes de 9 anys

Compatriotes:

Que no ens imposin, també en aquest fòrum, el LEPE (Lengua Española Propia de España...), també conegut a l'Aragó amb el nom de LAPOLLA (Lengua Aragonesa Propia de Otros Lindos Lugares de Aragón...) *. Deixem sense respondre ni valorar els comentaris escrits en "la llengua cooficial distinta del català" ** i si podem evitar de llegir-los, millor. Demostrem, amb fets, que aquí el foraster no és útil ni necessari o, dit d'una altra manera, no permetem que ningú -evidentment mal educat- pugui considerar el català com inútil i innecessari ni que pugui prescindir d'aquest idioma en el territori on és l'única llengua pròpia.

*S'ha d'advertir que aquestes denominacions no són un menyspreu a la llengua castellana ni tampoc als espanyols en general, sinó un "homenatge" adreçat només als espanyols que, avui (12-7-2014), continuen anomenant el català com -i això no és broma- LAPAO (segons ells: Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental).

**Un altre "homenatge", aquest pic a en Rafel Bosch que va utilitzar aquesta fórmula per tal d'amagar el nom de la nostra llengua.

Valoració:20menosmas
Per Tot el que no son pessetes....., fa mes de 9 anys

Otra más para ir llenado el saco. Acabo de leer que el diario Sport editado totalmente en Barcelona, y en castellano como no podía ser de otra manera, acaba de lanzar una nueva edición............ ¡en inglés!.

Valoració:0menosmas
Per unaperaqui, fa mes de 9 anys

És terrible, jo per fer-ne he agafat l'acrobat professional i els he modificat a ma... però clar, em dur una feinada! Tenc models, per si algú en vol.

Valoració:19menosmas
Per ¿problema?. ni uno, fa mes de 9 anys

Pues lo tramitas en castellano y asunto finiquitado. Por cierto, ¿dónde está el problema?. Yo no le veo ninguno. Además el castellano, en casi todas partes llamado español, es lengua co-oficial en esta Comunidad y por si fuera poco te entiendes con 500 millones de personas en todo el mundo. ¿Dónde "conyos" está el problema?. "Noticia" propia de este digital que cuando era papel tuvo que cerrar por falta de ventas. O sea que ni los propios que tanto gritan hicieron nada para salvarlo.

Valoració:-1menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente