El 31 de desembre de 1229, el valí Abu Iaià fou derrotat per les
tropes catalanes de Jaume I. De llavors ençà la figura del rei
conqueridor anà prenent renom i part de mitificació. Ara, just quan
els Països Catalans estan a punt d'encetar les commemoracions pel
800è aniversari del seu naixement, es presenta a Palma La conquesta
de Mallorca, un llibre realitzat per Agnès i Robert Vinas que
recull tots els documents que parlen de les escomeses del rei en
Jaume durant la conquesta a l'Illa. El treball es publicà en
francès fa tres anys i avui, a les 20 hores, se'n presentarà la
versió catalana al Palau Reial, editada per Moll. Aquest serà el
punt de partida d'un seguit d'actes que se succeiran arreu dels
territoris de parla catalana per commemorar el naixement del fill
de Pere el Cerimoniós.
El llibre és una obra dirigida a tots els públics que pretén
endinsar-se d'una manera amena en la història de les contrades
insulars i que recull, a més de documents escrits, un ampli ventall
d'il·lustracions comentades.
«La idea inicial era la de traduir al francès El llibre dels
fets per tal de divulgar l'obra a l'Estat francès. Tanmateix, com
que la trama és complicada, decidírem centrar-nos només en els
capítols dedicats a Mallorca. A partir d'aquí, la meva esposa i jo
anàrem aprofundint en el treball i recollírem diferents texts de la
conquesta de Mallorca», explicà l'historiador Robert Vinas.
«Explicam el marc històric i donam les eines necessàries perquè es
puguin entendre els texts originals de la manera més fidel
possible», afegí. Així, doncs, les gestes del Conqueridor prenen
diferents vessants depenent dels texts que en parlin. La conquesta
d'un «regne dins la mar» que apareix al Llibre dels fets és el
gruix principal de l'obra, que també recull part dels relats de les
cròniques de Bernat Desclot i Ramon Muntaner o textos i documents
complementaris, entre els quals destaca el capítol dedicat a les
Balears musulmanes, on apareixen cròniques realitzades pels àrabs
de l'època. És en aquest apartat quan es mostra el passatge
d'al-Mahzuml citat per al-Maqqarl, que és el més llarg i precís
dels textos musulmans que han arribat fins als nostres temps i que
parla de la presa de Mallorca per part dels cristians. Entre els
texts menys coneguts també es troben els extractes de la crònica
llatina de Pere Marsilli, un frare de l'orde dels predicadors que
amb relats demostra que tenia un gran coneixement de les Illes
Balears.
L'historiador Guillem Rosselló Bordoy ha estat l'encarregat de
prologar el llibre, a més de col·laborar en algunes traduccions de
l'àrab al català. Una tasca minuciosa que fa un repàs de la nostra
història d'una manera clara i didàctica. La publicació, que ha
tingut el suport del Consell de Mallorca, parla des d'un vessant
científic, però dóna peu a la reflexxió amb la gran quantitat
d'iconografies que hi apareixen sobre el mite del nostre rei
Conqueridor.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.