Anagrama reeditarà dos contes de Llorenç Villalonga en castellà
El volum inclourà un pròleg creat per l'autor de «Bearn» l'any 1971
L'editorial Anagrama, una de les més importants d'Europa entre les independents, publicarà la propera primavera el llibre Dos pastiches proustianos, de Llorenç Villalonga. Es tracta de la reedició i la recuperació d'un volum molt estimat pel director de l'editorial, Jorge Herralde, que va veure la llum l'any 1971, en la seva col·lecció Cuadernos. L'editor va explicar que «havia parlat del llibre amb amics editors, alemanys i italians, per mirar de vendre'l. El que passa és que un d'ells es dedica només a la no-ficció. Després de fer-los la proposta, vaig pensar que per ventura fóra bo que jo reeditàs l'obra, i així ho he fet». Què és Dos pastiches proustianos? Es tracta de la traducció de dos contes de Villalonga, Marcel Proust intenta vender un De Dion Bouton i Charlus en Bearn que en el seu moment es publicaren en el volum El lledoner de la clastra. Els dos contes tenen com a protagonista Proust o algun dels seus personatges.
També a Illes Balears
- Un vídeo del Govern sobre l'ús responsable de l'aigua rep una allau de crítiques: «S'ha de tenir un bon fetge...»
- El 78,5 % de les famílies de les Illes Balears varen triar el català com a llengua a l'escola
- Jaume Alzamora dimiteix de tots els seus càrrecs a Més per Mallorca
- L'Ajuntament de Palma demana la destitució immediata del regidor de Mobilitat
- Un grup de joves menorquins responen a les provocacions espanyolistes durant l'acte de Ses Avellanes de les festes de Sant Joan
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.