nubes dispersas
  • Màx: 18°
  • Mín: 11°
17°

‘An Life’: més que un riu

Com tothom sap, el Liffey —‘an Life’, en gaèlic— és el riu que travessa la capital d’Irlanda i desemboca en la badia de Dublín. El que potser no tothom sap és que el «diari degà de la premsa irlandesa en català» utilitza el nom del riu com a capçalera. Sí, no m’ho invent: hi ha premsa irlandesa en català.

El digital Liffey.cat va néixer fa quatre anys com a projecte personal de Marc Esteve, català que viu a Dublín, per explicar com és Irlanda, com és la societat irlandesa, sense caure en els tòpics típics de molts hibernòfils. Tot i que se centra en notícies d’Irlanda i dels irlandesos, també informa sobre les activitats dels catalans que hi viuen. Si llegiu el Liffey, sabreu que la Via Catalana va tenir trams a Galway i Cork; que Dublín comença a consolidar-se com a plaça castellera els matins de dissabte, amb torres i pilars de només dos o tres pisos, per ara; que la primera calçotada popular d’Irlanda va ser un èxit de participació i d’organització, amb beneficis per a les activitats dels Castellers d’Irlanda; o que els Amics de les Arts feren un concert a Dublín el passat 25 de març.

A la secció «Liffey TV», podreu veure l’homenatge de Dublín a la Barcelona de 1714 i, a la secció «Llengua», trobareu notícies —bones i dolentes— sobre la situació de la llengua nacional i oficial d’Irlanda, el gaèlic, algunes de les quals reproduïdes també a la secció «Irlanda Kafkiana», com ara que el nou ministre d’Afers Gaèlics va haver de fer un curset accelerat per arribar a parlar-ne un poc.

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per Maribel Ripoll, fa mes de 9 anys

Gràcies, Cathy Sweeney, per difondre aquesta informació! Dues terres ben agermanades, sens dubte!

Valoració:4menosmas
Per Te enteras, Jaume?, fa mes de 9 anys

Sí, només és Espaya i els espanyols que s´empobreixen en rebutjar canals de TV en català. Quant a la premsa
no troben cap excusa per impedir que arribi a les illes...

Som i serem gent catalana, tant si es vol com si no es vol...

Valoració:11menosmas
Per Steve, fa mes de 9 anys

No entenc lo de defensar el mallorquí però sempre en castellà!

Valoració:12menosmas
Per Paparra, fa mes de 9 anys

Jaume: I perquè no predica amb l'exemple i ens escriu en mallorquí?

Valoració:12menosmas
Per Jaume, fa mes de 9 anys

Un diario en catalán en Irlanda... El día que defienda el mallorquín en Mallorca podrá empezar a pensar que está integrada en nuestra sociedad. Mientras, seguirá pareciendo una extraterrestre como estos desubicados neocatalanes que intenta emular.

Valoració:0menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente