El jorn del judici
El jorn del judici és, segons els Doctors de la Llei que pul·lulen pel Consolat de la Mar, l'inici d'una cançó romàntica, escrita, evidentment, en llengua romàntica. Com que té un ritme tan aferradís i la tonada és romàntica pels quatre costats es va espargir a l'època medieval per un territori de llengua innominada – probablement romàntica també- en la qual varen escriure entre d'altres, Ramon Llull, Ausiàs March i Bernat Metge. Si consultàssiu les fonts i els documentalistes de l'actual Govern Balear no seria gens estrany trobar que dita cançó es va congriar, per art de màgia, a l'ombra d'una escala figaralera guarnida de sobrassades, ancestre provat de l'actual banalització de l'arbre de Nadal. (Qui no hi vulgui veure semblances és perquè és un orb mal lletat) I llavors, vist el prodigi – més meravellós que les Fonts Ufanes de Campanet - un canonge de la Seu, d'aquests de becada severa, la recollí en un llibrot i la tancà a pany i clau. Però com que els catalans de Catalunya són uns envejosos que es volen apoderar de tot – ara parlen precisament d'això, d'incorporar Espanya a Catalunya- no varen estar prou contents en haver robat la figura de Ramon Llull sinó que també robaren el cant de la Sibil·la. I no només això, manipuladors com són, la desalaren, sí, més o menys com fan en el bacallà. És a dir, la desproveïren del singular article salat que la feia única i la contaminaren d'un article – o vés a saber què és, sempre segons els documentalistes del Consolat- derivat d'un demostratiu – Illum- Vaja, d'un article de segona o de tercera categoria perquè mai per mai va arribar a ser-ho en essència. Llavors quan la varen tenir disfressada i guarnida la varen vendre com a seva – la pela és la pela- als altres indrets on es parlava la mateixa llengua innominada. En alguns llocs, mèrit tot per ser romàntica, la cançó s'ha conservada sobrevivint a Trentos, Noves Plantes i Dictadures. En altres llocs, ha fet la viu viu i ara l'han ressuscitada. Si es poguessin il·luminar les esglésies on es canta i el Google-Eye ho pogués captar, la silueta que es dibuixaria seria semblant a aquella que apareix a segons quins mapes que uns alambinats descervellats volen anomenar Països Catalans.
- El 78,5 % de les famílies de les Illes Balears varen triar el català com a llengua a l'escola
- Un vídeo del Govern sobre l'ús responsable de l'aigua rep una allau de crítiques: «S'ha de tenir un bon fetge...»
- Reclamen el desallotjament de dos edificis històrics de Palma, ocupats pel Ministeri de Defensa i per la família reial espanyola
- L’STEI denuncia que la Conselleria d’Educació amaga informació sobre ràtios i quotes
- L'Ajuntament de Palma demana la destitució immediata del regidor de Mobilitat
10 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Sa Sibila no va ser ni catalana , ni escrita en catala, era pagana i adaptada en es cristianisme, lo mes antic es des monastir de Sant marcial a Limoges i de alla se va difondre per tot es sur de Europa, ( com es natural escrit en llemosi , vos sona? ) , quant se prohibi an es segle XVI domes se conserva a Mallorca i a s'Alguer , i es document escrit mes antic se conserva a Cordoba i escrit en llati. A Espanya va entrar amb Charlemagne i sa Marca Hispanica, no catalana Amb una paraula de catala no en te res sa Sibila
Sa Sibila no va ser ni catalana , ni escrita en catala, era pagana i adaptada en es cristianisme, lo mes antic es des monastir de Sant marcial a Limoges i de alla se va difondre per tot es sur de Europa, ( com es natural escrit en llemosi , vos sona? ) , quant se prohibi an es segle XVI domes se conserva a Mallorca i a s'Alguer , i es document escrit mes antic se conserva a Cordoba i escrit en llati. A Espanya va entrar amb Charlemagne i sa Marca Hispanica, no catalana Amb una paraula de catala no en te res sa Sibila
Sa Sibila no va ser ni catalana , ni escrita en catala, era pagana i adaptada en es cristianisme, lo mes antic es des monastir de Sant marcial a Limoges i de alla se va difondre per tot es sur de Europa, ( com es natural escrit en llemosi , vos sona? ) , quant se prohibi an es segle XVI domes se conserva a Mallorca i a s'Alguer , i es document escrit mes antic se conserva a Cordoba i escrit en llati. A Espanya va entrar amb Charlemagne i sa Marca Hispanica, no catalana Amb una paraula de catala no en te res sa Sibila
Sa Sibila no va ser ni catalana , ni escrita en catala, era pagana i adaptada en es cristianisme, lo mes antic es des monastir de Sant marcial a Limoges i de alla se va difondre per tot es sur de Europa, ( com es natural escrit en llemosi , vos sona? ) , quant se prohibi an es segle XVI domes se conserva a Mallorca i a s'Alguer , i es document escrit mes antic se conserva a Cordoba i escrit en llati. A Espanya va entrar amb Charlemagne i sa Marca Hispanica, no catalana Amb una paraula de catala no en te res sa Sibila
El més perillós de tot és que el PP es creu les seves mentides. Hi ha gent que no vol veure la veritat , com el tal Jaume, i les fa seves degut al seu desconeixement i a la incultura, pròpia dels gonelles.
Por cierto, el profesor de català está tan obsesionado en desalar que hasta desala el propio verbo, y lo escribe con una ese de menos. Pero, ¿a quién le importa la ortografía, cuando vives de intentar agradar a tus amos "catalans de Catalunya"? Felices fiestas desde Lon Ferriol.
Me pregunto cómo rimáis en la neollengua "el jorn del judici" con "parrà el qui haurà fet servei". Ya caigo: la rima consonante fue un invento de Franco para dividir a los catalanes, y antes del 36 judici rimaba con servei, y el que lo niegue es un pepero españolista. Puesto que menciona a los "catalans de Catalunya", el columnista/quintacolumnista debe considerarse un "català de no-Catalunya". Feliz año, y háztelo mirar, Crespí. No es pecado parecer mallorquín, o hasta español.
Me'n recordat d'una nit de Nadal a Sant Marçal, escoltant el Cant de la Sibil·la. Fa devers 25 anys.
La primera vegada que vaig llegir el Blanquerna vaig trobar que era un llibre tan romàntic... tan romàntic com si l'hagués escrit na Corín Tellado. Ara deixant-nos de verbes: vosaltres trobau que cap d'aquests politiquetxos, començant per en Bauza, deu haver llegit res d'en Raimundo Lulio? Serien capaços d'anomenar quatre obres del fundador de la literatura catalana? Segur que es pensen que va esser un autor de codolades.. això si sabien què és una codolada.
Molt bo, així sigui! Bona entrada al 2015 per tu també, Rafel!