Oficina 'Matáis a Enric Lladó'
Aquest és el seu tril·lingüisme. A mi sí que m'han mort! Clar, si el català no és requisit, no podem demanar miracles.
També a Opinió
- L’Assemblea de Docents denuncia l’ofensiva contra l’educació pública: menys català, més càrrega laboral i desviació de recursos
- Declaració de guerra: PP i Vox pacten arraconar el català de l'Ensenyament i l'Administració i derogar la llei de Memòria Democràtica
- El PP torna a la doctrina Bauzá
- OCB: «El PP torna a utilitzar el català com a moneda de canvi per pactar amb l’extrema dreta antimallorquina»
- El Pi: «Prohens ha venut Mallorca a l'extrema dreta per a mantenir el poder»
2 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
"No el mateu, que no és meu". No existeix en "mallorquí"?. No te canses mai de fer el ridícul, Jaimito?.
pasa por la desidia de las asesoras lingüísticas, que viven del catalán, se piden teletrabajo desde casa, y luego usan un traductor automático y sin supervisar. Pero la causa de fondo es aun peor: el catalán en sí. Si tuviéramos el mallorquín como lengua oficial, ningún traductor pondría "matáis" por "mateu" (una palabra que no existe entre nosotros). En mallorquín se dice MATAU. Voltros matau es mallorquí. Os da gracia, pero os tendría que dar mucha vergüenza, si la tuviérais.