C.DOMÈNEC. Barcelona.
El Saló del Llibre de la ciutat francesa de Pau acollí dissabte un debat sobre la literatura de les Balears i organitzà un recital amb texts de Blai Bonet i Miquel Àngel Riera. A la taula rodona hi assistiren els escriptors Baltasar Porcel, Eduard Jordà, Antoni Lluc Ferrer i Jep Gouzy, i va servir per comparar les literatures catalana i castellana d'origen balear.
El debat es va centrar en la discussió sobre si el bilingüisme a les Balears ha originat una o dues literatures. Porcel i Ferrer representaren la literatura balear escrita en català, mentre que Jordà, mallorquí instal·lat a Sevilla, parlà sobre la visió dels escriptors que s'expressen en castellà. Porcel afirmà que «es pot ser un gran escriptor a través d'una llengua petita» i recordà que «només hi havia quatre milions d'anglesos quan Shakespeare va escriure les seves magnífiques obres». A més a més, Porcel va explicar que «es publiquen uns 7.000 títols cada any en català, més que en tot el món àrab o a Suècia».
Jordà va parlar de la dificultat d'escriure en castellà a Mallorca perquè pot semblar un acte de traïció. Jordà va voler renunciar a les etiquetes que es pengen als distints escriptors i pronuncià un cant generalitzat per la literatura. El mallorquí explicà que «malgrat que no em consider un escriptor espanyol, vull pertànyer a la seva tradició».
L'aïllament dels escriptors illencs va ser comentat per Antoni LLuc Ferrer, que va exposar que «la gent de les Illes té una sensibilitat especial perquè allò que és de fora es veu com un perill».El poeta de la Catalunya Nord Jep Gouzy va recitar al final del debat, amb altres escriptors, un seguit de poemes i escrits de Blai Bonet. L'acte d'homenatge a la literatura balear va continuar amb la presentació de la traducció francesa de Núria Oliver d'Illa Flaubert de Miquel Àngel Riera.
La cerimònia d'obertura del festival de Pau també va comptar amb participació mallorquina. Dimecres passat el Saló va projectar El mar, la versió cinematogràfica de la novel·la homònima de Blai Bonet que va realitzar el mallorquí Agustí Villaronga. La presentació va ser comentada por Jep Gouzy i per Bernadette Paringaux, l'editora de Fédérop, empresa que ha publicat en francés diverses obres d'escriptors mallorquins, amb encerts i reconeixements importants.