nubes dispersas
  • Màx: 32°
  • Mín: 25°
31°

Netflix es compromet a incloure enguany prop de 70 títols en català, gallec i eusquera

Netflix impulsarà la presència del català, el gallec i l'eusquera al catàleg el 2022, amb la subtitulació d'una selecció de sèries i pel·lícules internacionals, i el doblatge de diversos títols infantils i familiars.

Segons han avançat, els títols es publicaran de manera gradual a mesura que estiguin disponibles al servei, de manera que la selecció d'enguany estarà al catàleg de manera completa a finals de 2022.

Així, els propers mesos i fins a finals d'any, s'anirà incorporant a la plataforma una selecció que inclou prop de 70 títols en català, gallec i basc. Netflix ha remarcat que inclourà títols nous cada any.

Fonts de la companyia nord-americana han detallat que l'obra audiovisual que s'afegirà al llarg del 2022 representa unes 600 hores de pel·lícules i sèries internacionals subtitulades, i unes 60 hores de contingut per al públic infantil i familiar doblades en les tres llengües (un total d'unes 200 hores de subtítols i unes 20 hores de doblatge a cada idioma).

D'aquesta manera, els subscriptors de Netflix en 190 països podran accedir a sèries i pel·lícules en català, gallec i eusquera com 'Emily a París' o properes estrenes, com 'The Mother', 'Garra', 'Sandman' i 'Pinocho', de Guillermo del Toro.

«Continuam esforçant-nos per portar les millors històries a tothom. Aquest és un pas més que estam fent per a fomentar la presència del català, el gallec i l'eusquera al nostre servei. Augmentarem el nombre de sèries i pel·lícules internacionals subtitulades a aquestes llengües, a més del doblatge de diversos títols infantils i familiars, perquè els nostres subscriptors puguin gaudir-los en 190 països. Aquesta selecció estarà disponible al llarg del 2022 i continuarà creixent durant els propers anys», ha explicat un portaveu de Netflix.

Comenta

* Camps obligatoris

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per Marc, fa 5 mesos
20 hores doblades al català quin gran èxit. Bé si els independentistes ho comptaren amb la seva república doncs potser és alguna cosa mes. Em quedo amb filimincat que hi ha més hores doblades al català.
Valoració:0menosmas
Per ergo, fa 5 mesos
Todos en eusquera. A de qué nos enteramos.
Valoració:-1menosmas
Per Guillem, fa 5 mesos
A la fi Netflix! Encara que no sigui la gran victòria que esperàvem, és una bona notícia, que fa pensar que hi pugui haver un canvi en les actituds del sector (a veure si ara les altres companyies, Prime, Disney, HBO, etc., segueixen les seves passes), esperem que això sigui el principi, i que cada cop vagi a més, fins a poder tenir les grans sèries i pel·lícules del moment doblades al català, així com la interfície i altres coses igualment importants. De moment, felicito a Netflix, i espero poder gaudir de tot aquest contingut en català aviat.

Gràcies.
Valoració:5menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente