Els cans domèstics i el «Llibre d'Enoc» (1892)
Un grup d'estudiants anglesos descobreix a Sèrbia un manuscrit certament curiós. Es tracta del Llibre dels Secrets d'Enoc, també conegut com l'Eslavònic Enoc, ja que sembla una traducció dels «textos» sagrats dels primers anys del cristianisme. Un cop estudiat, va rebre encara una tercera denominació: El segon Enoc, ja que el primer, més conegut, és l'Ethiòpic. Aquesta obra fou traduïda a l'anglès per Canon R.H. Charles i el doctor W.R. Morfill i posat, després a l'abast, dels estudiants de teologia britànics. Escrits que formen part de tot el patrimoni literari evangèlic anomenat «apòcrif»... Però una acurada anàlisi per part dels investigadors moderns ens destapa que el Llibre d'Enoc té una gran semblança pel que fa al llenguatge, a les imatges literàries i estil amb els altres quatre evangelis, és a dir, els que corresponen als escriptors sagrats sant Mateu, sant Marc, sant Lluc i sant Joan, els quals feren memòria de la vida pública de Jesucrist però també dels seus ensenyaments. Evangeli, del grec euaggelion, que significa la bona nova és doncs un missatge i el llibre compost per un dels nombrosos Enoc de la terra bíblica, perllonga aquest missatge doctrinal sobre aspectes que en aquests moments ens poden semblar útils.
També a Illes Balears
- Recollida de signatures contra la macrourbanització de Palma
- Oferta milionària per a comprar la plaça de toros de Palma
- Ha mort Francesc Moll i Marquès, fundador del GOB, hereu de Can Moll i editor compromès amb la llengua catalana
- El batle de Petra va aprofitar el càrrec per ‘auto-legalitzar’ el seu lloguer turístic i forçar la legalització de la bodega de ‘Coleto’
- Els hotelers llancen la campanya 'Tourist, go home happy' amb la intenció de contrarestar les multitudinàries protestes contra la turistització
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.