L'Ajuntament des Castell publica el programa de festes ple de faltes d'ortografia i castellanismes
L'Ajuntament des Castell ha publicat el programa de les festes de Sant Jaume, les patronals del municipi, en tres idiomes: català, castellà i anglès.
També a Illes Balears
- Indignant: Les Illes Balears i el País Valencià es queden sense el nou canal en català de RTVE
- Vidal comença una «campanya de pressió» perquè el nou canal de RTVE en català arribi a les Balears
- Damià Pons: «Sempre ha estat el teu amor a Mallorca i a la seva gent el motor que ha determinat les teves passes en el món de la política»
- La Marina de Llucmajor, sacrificada per un megapolígon industrial fotovoltaic
- Com així les Illes Balears s’han salvat de la gran apagada elèctrica?
14 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Collons! Hila! Separados al nacer.
Qué mal están digiriendo algunos la derrota aplastante del pancatalanismo invasor... jejejejj
queridos vesino: como arcarde de Cantalapiedra del Monte, aproveshando la fiesta de nuestra patrona, la Virgen del Manto Generoso, sus quiero dezeá una semana llena de felisidá y plaser, esperando que ningún vesino se exceda con el vino y que tengamo la fiesta en pá. Como cada año, vamo a peirle a la virgen que nos dé trabaho y perras para pazá el año. Vuestro arcarde que os quiere. Facundo De la Vega hermosa Noniná
Gonellisme versus blaverisme, les dues cares de la mateixa moneda. Jo, personalment, no crec que siga mostra d'incultura, que encara tindria solució, sinó una acció perfectament planificada que té com a objectiu anar a poc a poc destruint i denigrant el català fins convertir-lo en una mena de dialecte del castellà. D'açò els valencians, dissortadament, en sabem una mica.
Per moltes castellanades qui hi posi, per molt que ho vulgui disfressar i amagar, el text és escrit en català. L'única manera possible que té per no fer més el ridícul és d'escriure directament en la llengua dels colons castellans. Com a bon lacai i botifler segur que la domina molt més bé que no pas la pròpia de l'Illa, que és la pròpia de la nació catalana, de Salses a Guardamar i de Fraga a Maó/l'Alguer.
De Asprer: Tens raó, "es balear", de Menorca en aquest cas, és castellà. Abans castellans i espanyols que catalans, oi? Si En Ramon Llull pogués es fotria una puntada de peu al cul que t'enviaria de pet al mig de la Castellana.
Es evident que s'han esforçat molt i trien lo milloret de cada casa, analfabetisme funcional a tots els carrecs, el Batle crec que hauria de tornar a l'escola
Estimat batle, vamo a vé. Si vol li donaré classes d'andalú gratis.
Més rucs impossible, amb perdó pels rucs
Veurem alguna proclama semblant a aquesta de part del fatxum ? Biba la (in)CURTURA INTEGRAL ! Donem-los temps ....