algo de nubes
  • Màx: 24°
  • Mín: 21°
23°

“El Govern Bauzá i IB3 no tenen cap interès a promoure l'ús correcte de la llengua pròpia”

L'adjudicatari del servei lingüístic de l'ens públic encara cerca filòlegs disposats a "salar"

Els canvis de llengua han estat evidents en els últims temps a l'ens públic. | R.L.

El diputat menorquinista Nel Martí es mostra sorprès perquè el Govern posi en mans d'una empresa sense cap experiència en matèria lingüística un servei per a "salar" -o "satar", com diu literalment l'adjudicatari del servei a un anunci- els informatius d'IB3.

Martí aixeca la veu un pic vists els anuncis publicitaris de l'empresa a la seva web. D'aquests creu que es pot deduir fàcilment que l'empresa no coneix en absolut ni que és un servei d'assessorament lingüístic, ni tampoc quin és el marc normatiu que el regula, ni quina és la llengua objecte del procés.

Tot i que el contracte és vigent des del dia 3 d'octubre del 2014, Teis Consultores SL, l'empresa adjudicatària del servei lingüístic d'IB3, manté a data d'avui, amb darrera actualització de dia 30 de desembre de 2014, una oferta de treball.

Cerquen un filólogo/a dispuesto a aplicar la nueva ley del Govern en cuanto al uso del lenguaje en radiotelevisión de les Illes Balears (Satat) para realizar tareas de corrección dentro del servicio lingüístico de IB3.

El cost d'aquest servei és de 116.000 euros, i l'empresa bàsicament porta a terme el procés de selecció i contractació de personal amb el criteri bàsic de complir la nueva ley del Govern en cuanto al uso de lenguaje.

Per a Martí, component del grup MÉS, el Govern dedica esforços a "salar", però en canvi "riu" les incorreccions i barbarismes en espais televisius formals, fet que desprestigia l'ens de comunicació.

“El Govern Bauzá i l'ens públic de ràdio i televisió de les Illes no tenen cap interès a promoure uns serveis públics de qualitat que usin i promoguin un ús correcte de la llengua pròpia de les Illes, el català, en totes les seves modalitats i registres, usats adequadament i conveniement en cada cas”.

Comenta

* Camps obligatoris

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente
Per Macià, fa mes de 8 anys

Si a que a Andalusia que xerrein l´andalús, a castella el castellà, a La Rioja el riojano, a La Mancha el mancheg,a Mèxic el mexicà a la Patagonia el patagón i a Buenos Aires el porteño, te va bé?

Valoració:4menosmas
Per Pus menyspreu, fa mes de 8 anys

Modalitats 100% as llenguatge formal JA!.
Es qui feis sa gràcia de escriure en Z imitant s'accent de Granada estau faltant es respecte de andalusos i balears, no feis més que posar-vos en evidència amb tanta estufera i prepotència que demostrau

Valoració:-15menosmas
Per Soma, fa mes de 8 anys

Sou Sulls Sense Seny

Valoració:5menosmas
Per I doncs, fa mes de 8 anys

Un diumenge avorrit, mirava un programa de Telecinco conduït per na María Teresa Campos, el el qual entrevistava a Luís del Olmo. Parlant dels seus començaments, coincidiren en que als mitjàns on treballaven, els havien "renyat" moltes vegades pels seus respectius accents :ponferradí i andalús. Resumint: A la Espanya centralista, hi ha dos tractaments per a les modalitata segóns siguin drl Castellà o de les damés llengües.

Valoració:12menosmas
Per Macia, fa mes de 8 anys

Es problema es que Varen cofondre es "defensa lo nostro", en defensar "lo seu"

Valoració:17menosmas
Per Tià, fa mes de 8 anys


El mal és que aqueixa genteta no coneixen la llengua viva de Mallorca. Ells el que voldrien fer és una llengua plastificada a la castellana.

Per a ells, "Part forana" és "fora vila". No saben de què van. Tos els mallorquins que no estam a Ciutat som foravilers, segons ells.

Per a nosaltres mallorquins una cosa és Ciutat i la resta és la pagesia. Al nostre torn, no tots els pagesos vivim a fora vila, no som foravilers, sinó que molts, com jo, som de la vila. Jo som pagès però no foraviler.

No tenc res contra la forma Part Forana, pròpia de tota la documentació dels segles passats des que Mallorca parla català. Al contrari, em sembla que és, dins la documentació oficial, és molt més adequada que no "la pagesia".

En tot cas, però, mai "fora vila".

No gos pensar com pronuncien la nostra llengua els qui són capaços de voler imposar aqueixes animalades. Segur que sempre parlen foraster.

Valoració:15menosmas
Per Hasta los oohones, fa mes de 8 anys

Ezo, ezo, que ponngan laz modalidaddes lingüistikkas. LLo que zoy andalú, no eztoy dacuerdo que zolo pongan laz de Valladollid, que pongan laz andaluzas, y las canarias, y las argentinas, y las bolivianas, y las chilenas... ¿Hay maz?

Valoració:15menosmas
Per Arnau Sorell, fa mes de 8 anys

¿¿Ignoràmncia fomentar ses nostres modalitats balears??. Una particuar forma de xerrar centaria que an aquest pas li queden pocs anys de vida. Jo faig costat perquè IB3 acosti es seu model lingüístic an es xerrar des sa població balear.

Valoració:-27menosmas
Per A escola!, fa mes de 8 anys

@Sr ALM [no @ALM]

Abans de gosar parlar de modalitats hauries d'anar a aprendre ortografia. Així demostraries que estimes la llengua.

Valoració:13menosmas
Per Sr ALM, fa mes de 8 anys

Fomentar ses modalitats no és ignorància, sino amor per sa llengo. Ja està be de tant auto-odi, no sé d'on pot sortir.

Valoració:-34menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente