El director general d’IB3 defensa criteris «de qualitat» per davant del doblatge al català en l’emissió de pel·lícules
El director general de l’ens públic d’IB3, Josep Codony, ha defensat el criteri de la «qualitat» per davant de criteris lingüístics a l’hora d’emetre pel·lícules en castellà a través de la televisió d’IB3. Codony, que contestava a preguntes de la diputada Pilar Costa (PSIB) sobre els criteris d’emetre pel·lícules en castellà, ha assegurat que hi ha cintes comprades per IB3 en aquesta legislatura que tenen «més de trenta anys i que no varen ser traduïdes al català». Davant aquest fet, Codony ha dit que prioritza «la qualitat de la pel·lícula per davant de l'idioma, en aquests moments, en segons quines pel·lícules». També ha afirmat que, tenint la pel·lícula en castellà, no destinaria més recursos econòmics per a pagar-ne un doblatge: «Els doblers no basten, no els tenim», ha indicat.
També a Illes Balears
- Un vídeo del Govern sobre l'ús responsable de l'aigua rep una allau de crítiques: «S'ha de tenir un bon fetge...»
- Un grup de joves menorquins responen a les provocacions espanyolistes durant l'acte de Ses Avellanes de les festes de Sant Joan
- L'’ambaixador cultural’ nomenat pel PP de Cort diu «que le follen a España»
- L'Ajuntament de Palma demana la destitució immediata del regidor de Mobilitat
- Ramellets presenta el nou disc ‘Fa ballera’ i un concert a Esporles
2 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
La perllongació del "régimen", braç executor del ppartit pprodit i dels feixistes de Vox
Dons pot dir el que vulgui, però si es per qualitat, té més belles ressonàncies el nostre Codony, de molt, que la confitura de Membrillo .