El monestir de les caputxines s'obre al pessebrisme de Catalunya i Mallorca
L'exposició romandrà oberta fins el pròxim 6 de gener i inclou el Betlem monumental, que és BIC des del 2003
El monestir mostra cada any el Betlem monumental més una exposició annexa de patrimoni religiós | Foto: J. Torres.
Palma15/12/11 0:00
Mallorca serà l'escenari, per primera vegada, d'una exposició que recorre la trajectòria artística i artesanal de la fabricació dels pessebres des del segle XVII al XX. Aquesta àmplia i variada mostra de l'art betlemístic català i mallorquí, que inclou el Betlem Monumental, i la col·lecció de pessebres de les Caputxines -declarats Bé d'Interès Cultural pel Consell de Mallorca el 2003- han estat presentats avui pel tinent de batle de Cultura i Esports de l'Ajuntament de Palma, Fernando Gilet.
També a Illes Balears
- Mercadona acomiada una treballadora per haver atès els clients en català
- 15J: Tothom a omplir els carrers de Palma i Eivissa en contra de la turistificació i per una vida digna
- Vox ara s’indigna per un cartell que combat simbòlicament el feixisme
- L’STEI denuncia que la manca d’aspirants a oposicions és una mostra de «la crisi de la docència»
- El Mallorca Live Festival imposa el castellà i la presència del català als escenaris és només testimonial
1 comentari
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Consultem el Diccionari català-valencià-balear (DCVB) d’A. M. Alcover i F. de B. Moll: (...) A Catalunya s'observa ara un moviment de restauració d'aquest costum, però en lloc de betlems se solen anomenar pessebres, sobretot a la regió de Barcelona; en canvi, de Tarragona per avall, en el regne de València i a les Balears, es conserva ben viu el nom per betlem. (...) 1. La pronúncia pessebre amb s sorda, en els llocs de parlar no apitxat, és deguda segurament a haver pres el mot pesebre en la || 2 (Representació en relleu del naixement de Jesucrist, que sol fer-se per Nadal) del castellà. (...) Com podeu veure, doncs, la paraula original catalana per designar aquesta representació nadalenca és i sempre ha estat betlem, tal com ho hem dit sempre a les illes i a València, mentre que "pessebre", més usual a Catalunya, és un castellanisme relativament recent. No sempre les paraules de Catalunya són les més correctes o adients. Digau-ne sempre Betlem, per favor.