Galeusca reivindica més traduccions entre el català, el gallec i l'euskera
Les jornades, que reuneixen una cinquantena d'escriptors, van començar ahir
La importància de la traducció i la seva utilització en l'actualitat. Les jornades Galeusca van començar ahir centrant-se en les necessitats concretes del basc, el gallec i el català. A través de xerrades i col·loquis amb els assistents com a protagonistes, una cinquantena, es va comentar la necessitat de trencar fronteres i com fer-ho; es va proposar la creació d'un premi a la millor traducció entre les tres llengües i, sobretot, es va criticar la falta de traduccions entre obres dels tres idiomes.
També a Illes Balears
- La Conselleria d’Educació convocarà un concurs de mèrits per cobrir les places d’Assessor Tècnic Docent
- Tots els horaris i itineraris de les marxes per la Pau i la Vida en solidaritat amb Gaza
- Així creixeran els barris de Palma amb la nova llei per urbanitzar sòl rústic
- Crida a assistir al plenari de l’Ajuntament de Palma del 31 de juliol per aturar la macrourbanització de totes les barriades de Palma
- Tots els horaris i itineraris (actualitzats) de les 58 marxes per la Pau i la Vida en solidaritat amb Gaza que es faran per tot Mallorca el vespre del dia 31 de juliol
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.