Les Balears reclamen el doblatge al català del film de «Harry Potter»
Diversos col·lectius insten la Warner a permetre'n la traducció
Palma16/11/01 0:00
La negativa de la Warner a estrenar en català la versió cinematogràfica de Harry Potter i la pedra filosofal ha aixecat la polèmica entre diversos col·lectius que vetllen per la nostra llengua. En aquest sentit, el director general de Política Lingüística del Govern, Joan Melià, explicà que «a través del conveni per al doblatge que les Balears mantenim amb la Generalitat de Catalunya sabem que s'ha intentat per tots els mitjans aconseguir aquesta estrena. Així i tot, la multinacional es manté ferma en la seva política de negar-se al doblatge dels seus films i encara que no estan trencades les negociacions és molt dubtable que puguem aconseguir la cinta».
També a Illes Balears
- A la mort d'en Joan Taverner
- Denuncien que IB3 Televisió obvia el traspàs de Manel Domènech però informa sobre la mort de Manolo el del Bombo
- Taula redona a Palma sobre els drets lingüístics i la diversitat a l'escola
- Ha mort Manel Domènech, incansable lluitador per la llibertat i la República
- El PSIB-PSOE fa una crida a la participació en la Diada per la Llengua davant els atacs del Govern al català
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.