El Govern presenta sis traduccions d'escriptors a diferents llengües
Entre els llibres es troba la novel·la «Bearn», de Villalonga, que s'ha traduït al romanès
Pons i Muñoz amb Ballester, Porcel, Antònia Vicens, Ginard i Pere Mascaró | Foto: T.AYUGA.
Palma01/11/01 0:00
La Conselleria de Cultura del Govern presentà ahir la traducció de sis llibres d'autors de les Balears a l'alemany, al castellà i al romanès. Aquesta iniciativa fa part de la política de projecció exterior de la nostra cultura que preveu, abans de final de legislatura, haver presentat més de trenta llibres traduïts, més del doble del nombre de traduccions existents fins ara.
També a Illes Balears
- Els arquitectes de les Balears alerten dels perills de construir en rústic: «Serem un decorat de cartró pedra on serà difícil viure»
- Sóller: Un metge malmena una pacient catalanoparlant i li diu que com que ha vengut de fora, no està obligat a entendre-la
- Educació abonarà uns 35 milions d’euros als docents en compliment de la sentència que dictamina el retorn del 2,9 % a les nòmines
- Marta Sastre, víctima d'una agressió trànsfoba: «L'agent em va agafar del coll, em va tirar a terra i em va dir 'Ahora ya no eres tan valiente'»
- L’OCB nomena Gabriel Ensenyat Comissionat de l’entitat per a la commemoració del vuitè centenari de la Conquesta de Mallorca
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.