Guillem Frontera obre la sèrie de traduccions català-alemany
Palma01/05/01 0:00
La Conselleria d'Educació i Cultura del Govern presentà el seu programa de traduccions a l'alemany, inclòs en el projecte de projecció exterior, amb Das Mallorca Komplott el volum traduït de l'obra La ruta dels cangurs de Guillem Frontera. Aquesta primera traducció ha estat realitzada per Petra Zickmann i Manel Pérez Crespo, i ha estat editada per l'editorial de Dormund, Grafit Verlag. El volum s'ha inclòs dins una de les col·leccions de l'editorial germànica i està adreçat a tot tipus de públic, sense centrar-se en els estudiosos o els catalanòfils.
També a Illes Balears
- Ha mort Manel Domenech, incansable lluitador per la Llibertat i la República
- Indignant: Les Illes Balears i el País Valencià es queden sense el nou canal en català de RTVE
- Damià Pons: «Sempre ha estat el teu amor a Mallorca i a la seva gent el motor que ha determinat les teves passes en el món de la política»
- La Marina de Llucmajor, sacrificada per un megapolígon industrial fotovoltaic
- Tot a punt per a la Diada per la Llengua més reivindicativa: «No es pot agredir impunement la llengua, el territori i la memòria d’un poble»
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.