Rere la petjada de Jules Verne a les Balears
Presentada l'edició catalana d'«Hèctor Servadac» que inclou un capítol íntegre dedicat a Formentera
Tot just 125 anys després que Jules Verne donàs vida al capità Hèctor Servadac per escriure les seves aventures en un volum dels Viatges extraordinaris, edicions Di7 llança al mercat la traducció al català de la novel·la original. Aquesta és la primera traducció a la nostra llengua que es fa de l'obra, que estava fora dels circuits comercials, i en la qual es dedica un capítol a l'illa de Formentera.
També a Illes Balears
- Promouen un boicot a Mercadona: «Ens vol vendre les patates de la colonització, fetes per israelians a terres palestines robades»
- Antoni Llabrés (OCB): «O reaccionam o desapareixem com a poble: dissabte hem de sortir massivament al carrer»
- Alternativa Docent denuncia la falta de professorat i la pèrdua de poder adquisitiu dels docents d’un 20%
- La 43a Fira del Llibre se celebrarà a la plaça d’Espanya de Palma
- Alerten que la importació de residus suposarà un trànsit de 22.000 camions de fems a la xarxa viària de Mallorca
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.