cielo claro
  • Màx: 33°
  • Mín: 24°
24°

[ÀUDIO] Una treballadora de Save the Children telefona a una ciutadana i la titlla de maleducada perquè demana ser atesa en català

Aquest mes de juny, una simpatitzant de Save the Children va rebre una telefonada d'aquesta entitat. La conversa, però, no va prosperar amb normalitat perquè, senzillament, la ciutadana va demanar ser atesa en català. La petició que, a més, s'inscriu en la legalitat vigent, va generar un reguitzell d'observacions i retrets per part de la treballador que telefonava.

La Plataforma per la Llengua ha volgut fer públic l'àudio per a evidenciar que Save the Children mostra carències en la gestió de la diversitat i, més concretament, en l'ús de la llengua catalana. «Miri com es miri, és inexcusable que les persones que fan trucades telefòniques en nom d'una ONG no hagin estat preparades per ser respectuoses amb els drets lingüístics de les persones a les quals s'adrecen», remarquen.

En aquest cas concret, la treballadora de l'ONG es molesta perquè la simpatitzant no canvia al castellà, i li etziba: «Tú y yo hablamos el mismo idioma». Davant de la perseverança de no fer-ho, la persona que telefona en nom de Save the Children apel·la a la suposada bona educació perquè canviï de llengua, tot dient-li: «Tú a mí me endiendes, pero yo a ti no, te lo digo por educación, simplemente. Decebuda amb l'actitud de la simpatitzant, la treballadora li explica -tot i desconèixer les aptituds lingüístiques de la simpatitzant- que «es como si yo me pongo a hablarte en inglés, tú no me entiendes, pero yo no lo hago». En el darrer intent, també infructuós, esgrimeix: «Mi [...] es valenciana, pero yo no sé valenciano, y mi [...] tampoco. Ella, cuando está con su familia, cuando habla con nosotros, no habla valenciano porque no entendemos valenciano».

Finalment, la persona que rep la telefonada li acaba demanant si creu realment que li està faltant al respecte per parlar en català, a la qual cosa, li recorda, té tot el dret. La resposta és un sí rotund, amanida amb una nova referència familiar fora de context: «Sí, sí, sí, mis [...] son alemanes, pero delante de mí no hablan alemán».

Com es pot corroborar a l'àudio, la simpatitzant reitera el seu dret de ser atesa en català, i li pregunta si realment no hi ha ningú a l'organització que li pugui fer la trucada en català, petició a la qual, finalment, la persona que telefona en nom de Save the Children acaba accedint.

La conversa conduïda per la treballadora de Save the Children va ser molt desafortunada i, una vegada més, esdevé un exemple dels marcs comuns que fixen el castellà com a suposada llengua comuna a què tots els parlants han de recórrer i concórrer de manera natural.

Els drets dels consumidors a Catalunya

Cal recordar que els consumidors tenen dret de ser atesos en català en les seves relacions de consum. La Llei 22/2010, del Codi de Consum de Catalunya, diu, a l'article 128-1: «Les persones consumidores, en llurs relacions de consum, tenen dret, d'acord amb el que estableixen l'Estatut d'autonomia i la legislació aplicable en matèria lingüística, a ésser ateses oralment i per escrit en la llengua oficial que escullin». A més, les empreses també tenen una obligació més general d'assegurar que el dret d'adreçar-se en català sigui respectat: l'article 32 de la llei 1/1998, de Política Lingüística, diu el següent: «Les empreses i els establiments dedicats a la venda de productes o a la prestació de serveis que desenvolupen llur activitat a Catalunya han d'estar en condicions de poder atendre els consumidors i consumidores quan s'expressin en qualsevol de les llengües oficials a Catalunya».

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per jaume, fa 11 mesos
Com vaig fer el seu dia amb Amnistia Internacional, acabo de donar-me de baixa de Save the Children. Sortosament, en ambdós casos hi ha ONGs similars respectuoses amb els drets dels catalanoparlants.
Valoració:1menosmas
Per Xx (ver), fa 11 mesos
Cal lluitar per a que pugam fer una vida pública 100x100 en català. Sí hi ha ignorants que no el volen aprendre serà el seu problema, perquè per a qualcun servei si exigim ser atesos en la nostra llengua i no ho fan, de mi tampoc aconseguiran cap venda.
I així fins que s'amotllin al territori que trepitgen. O català o res, aquest és el tracte ! Cal ser intransigents en això !
Valoració:17menosmas
Per Lluís Felipe Lorenzo García, fa 11 mesos
Save the Children va haver de demanar perdó als itnuits de Groenlàndia per haver forçat a nins a anar a Copenhagen per indoeuropeitzar-los. El Regne de Dinamarca ho va fer igual. Els hi forçaven a acceptar una cultura "millor", "superior". Missa luterana, danès i voluntariat. Ara reconeixen que Groenlàndia i els seus habitants tenen dret a triar el seu camí. Gràcies per posar exemples de discriminació del nord dels Pirineus. Això fa més forta la línia editorial del diari. No va contra Espanya o el castellà per obsessió. També reacciona davant França i ara davant aquesta ONG. Sobre Plataforma per la Llengua em van telefonar fa temps, desconec d'on varen treure el telèfon, i parlaven en català però la comercialització era ben ràpida. En menys d'un minut em volia explicar la memòria anual. La velocitat semblava de Jazztel. Enhorabona per lluitar per la llengua, però obriu un centre de treball a Mallorca i contagieu l'ànima mediterrània, amb calma.
Valoració:16menosmas
Per Catalunya insular, fa 11 mesos
Joan Ramon, el castellà i el francès no són llengües com les altres. Són llengües colonials, eines al servei dels qui volen eliminar la nostra llengua i cultura. Les llengües són innocents, però no els qui les fan servir per a subjugar-nos.
Valoració:16menosmas
Per Joan Ramon Bosch S, fa 11 mesos
Sóc catalanoparlant de sempre, amb els altibaixos que implica haver viscut 29 anys, al manco, de franquisme genocida cultural. Amb això vull dir que a mi el castellà l'utilitzo i l'estimo, com a altres llengües, SEMPRE QUE NO M'OBLIGUIN O ME COACCIONIN A PARLAR. LO. Entenc les dificultats de la feina de la gent que treballa per les ONG. Però molt malament anem si treballes per un món més just, exercint la injustícia cultural. Per que la principal senya d'identitat d'una cultura, és la seva llengua.
Valoració:28menosmas
Per Catalunya insular, fa 11 mesos
Destroyer, has triat molt bé el teu pseudònim. Amb un nom així només pots estar al costat dels qui destrueixen les llengües pròpies de les nacions que ocupen i maltracten.
Espero no haver-te ferit en els teus sentiments colonials més íntims.
Valoració:20menosmas
Per Ja ho val!, fa 11 mesos
Aquesta gent de les ONGs quan telefona és perque se facin socis o perque aportin qualque donatiu.
Si demanen a canvi de res i a sobre, insulten a la persona a la que han telefonat i que escolta i a la nostra llengua, poca cosa treurà pels infants que cuida Save the Children
Valoració:19menosmas
Per Destroyer, fa 11 mesos
Yo demandaría por delito de odio a la asociación que ha publicado el audio. Con esta gente no hay que tener contemplaciones. Es una intromisión inaceptable a la intimidad de un trabajador.
Valoració:-60menosmas
Per Catalunya insular, fa 11 mesos
Jo sempre demano i exigeixo que l'empresa que em truca que tingui personal capacitat per a atendre els clients o possibles clients en llur llengua. Si no hi ha ningú que pugui parlar-me en català els dic (i sense canviar de llengua) que si és així no arribarem a cap tracte ni acord.
Nota: Si un bon gruix de catalans ("catalanoparlants") actués així, estic segur que les companyies canviarien llur actitud. El problema és que el 95% de catalans es posen a parlar castellà, a vegades directament. Els responsables que això no canviï som nosaltres!
Valoració:37menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente