Un ciutadà de les Illes Balears ha estat comminat en vàries ocasions, a parlar en castellà des d'un servei públic que depèn del Govern. L'empleat públic li ha arribat a dir al ciutadà que parlàs en castellà, perquè «això és important».
El ciutadà víctima d'aquesta nova discriminació per part d'un organisme públic, Dídac Martorell, ha explicat a dBalears que el telefonista d’Infocovid l'ha tractat amb menyspreu pel fet de parlar en la llengua pròpia de les Illes Balears.
Martorell ha posat la següent denúncia davant l’Oficina de Defensa dels Drets Lingüístics del propi Govern.
«Avui, 25 de juliol de 2021, al voltant de les 17.05 h he rebut una telefonada d’Infocovid (971220000), en què l’home que m’ha atès, el nom del qual desconec perquè no s’ha presentat, m’ha fet un requeriment, en castellà –i en aquesta llengua ha seguit durant tota la conversació– de per quin motiu no havia acudit el dia anterior a fer-me una prova PCR, per la qual tenia hora demanada. La meva resposta ha estat «perquè no vaig poder». Ha dit que no m’entenia, i li he respost, més a poc a poc, «perquè no vaig poder». Llavors ha estat quan l’operador m’ha dit que li digués en castellà. Li he contestat que som a Mallorca i el català és llengua oficial, amb la qual cosa ha contestat «esto es importante», amb un to de veu marcadament pujat, i m’ha començat a explicar que jo som ciutadà d’Espanya, intentant-me fer sentir malament pel fet de no parlar-li en castellà (així ho he rebut, i és quan he començat a tremolar per la situació de vulnerabilitat, perquè és quan he notat que m’estaven discriminant per motius de llengua). Aleshores, l’operador ha continuat amb un to de veu desafiant i intentant-me obligar a parlar en castellà; és quan li he demanat que em passi amb qualcú altre que m’entengui en català. En aquest moment ell ha apujat encara més la veu i, en lloc de passar-me una persona que m’atengués en la meva llengua, ha continuat amb paraules intimidatòries. Llavors, quan he vist que era impossible que m’arribassin a atendre en català, li he comunicat que tot seguit faria una reclamació a l’Oficina de Defensa dels Drets Lingüístics del Govern de les Illes Balears i he penjat el telèfon».
Dídac Martorell sol·licita a l’Oficina de Defensa dels Drets Lingüístics que «tramiti aquesta reclamació, es faci la investigació que escaigui i s’expedienti el treballador d’Infocovid que ha vulnerat el meu dret estatutari (i per tant, constitucional) de no ser obligat a canviar la meva llengua, amb l’agreujant de fer-ho amb agressivitat verbal i intimidatòria».
Martorell considera que «Com a ciutadans de les Illes Balears no podem tolerar que se’ns discrimini per motius de llengua, i el Govern de les Illes Balears no ha de tolerar que això ho faci un treballador de la institució».
27 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Quan s’admet que puguin ocupar llocs de feina de cara al públic gent incompetent en una de les dues llengües oficials s’està fent un atemptat contra els drets lingüístics de tots, i un atemptat contra els drets laborals de la gent que, perquè ha estudiat aquí, o perquè s'ha esforçat en aprendre-les de gran, coneix les dues llengües i les entén sense problemes, i que ha de veure que llocs de feina que haguessin pogut ocupar ells són ocupats per gent que n’és incompetent.
Qui va a viure a un territori diferent del propi i no es molesta en aprendre la llengua pròpia dels indígenes d'aquell territori és un colonitzador,tant si són anglófons que van a viure a Puerto Rico, com si són madrilenys que van a viure a Formentera.
És clarament colonialista el fet que a un territori hi hagi una llengua amb un grau d'obligatorietat de coneixement superior al grau d'obligatorietat de coneixement de la llengua pròpia dels indígenes d'aquell territori (tant a Catalunya, com a Puerto Rico, com a Bolívia, p.ex.)
Si el missatge era important, havien d'haver-se assegurat que el seu destinatari l'entenia, i per tant havien d'haver-li parlat en la seva llengua. És de pura lògica!
Balearium: et refereixes als que sou "mucho espanyol" que parleu en castellà i sembla que estigueu menjant un polvoró?
Els indígenes d'aquesta illa ja hauríem d'haver après que hi ha dues classes de llengües: les que són importants i les que no. L'espanyol ens diuen que és per a coses importants, com ens ho recorden les paraules d'un il·lustre polític espanyol que digué fa molts anys "ensenyar quimica nuclear en catalan? va, senyores, seamos serios". O la d'aquell altre que considerava que "el mallorquin solo sirve para desir palabrotas"; aquest, però, era nascut a Mallorca.
Bale,fatsxios.Segur que no tens coloms,per aprenda la llengua,de la teva terra d'acollida; pot ser, que per gonyarta les sopas,has apres,altres llenguas,i segurament més dificils.Pot ser que al teu poble,hagin fent una actualització,del cens,i mancas tu? ; o,pot ser que hagis estodiat,amb el casat?
Tots ens sentim interpelats i insultats per dita política castellanista supremacista i dictatorial. Si els catalans ens unim tots en contra d´aquestes imposicions antinaturals, vencerem ! Un poble, una llengua, una nació catalana ! Tots units vencerem als feixistes ñols !
Ea un avasallament constant de gent que viu i trevalla aquí, que no te cap respecte per la llengua ni la cultura de les Illes Balears i que espera el sotmetiment incondicional a la seva que, normalment escriuen amb faltes d' ortografia tot i que no ha estat prihibida, perseguida i fins i tot multada com la nostra.ja es hora que diguem: PROU!
LI telefonen?