L'Agència de Defensa del Territori, del Consell, ignora el català en les seves comunicacions
L'Agència de Defensa del Territori, que pertany al Consell de Mallorca, oblida la legalitat vigent i ignora la llengua pròpia de Mallorca, la llengua catalana, en les seves comunicacions públiques.
També a Illes Balears
- El nou engany del Govern espanyol amb el català a Europa aboca Puigdemont a trencar el pacte amb Pedro Sánchez
- El president de RTVE descarta que el nou canal en català (2CAT) es pugui veure al País Valencià i a les Balears a través de la TDT
- Alexandre Miquel fa la seva darrera classe després de trenta anys de docència a la UIB
- Educació reuneix els directors dels centres de secundària de Mallorca per informar-los sobre el pròxim curs escolar
- El GOB qualifica l’acord entre PP i Vox per la requalificació de sòl rústic de «bomba urbanística i demogràfica»
14 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Aquests gent no es guany el sou que li pagam. És molt difícil tornar a votar-los.
Jo he recuperat una paraula que feia anys no emprava per una qüestió de moda, de "moda inclusiva", la paraula "forasterum". Millor ser lleó que camell (Nietzsche)
A tota acció i ha de haver reacció. Si els castellans mos imposan la seva llengua, la reacció ha de esser imposar la nostra llengua. Des de fa més de 300 anys: Estam en guerra amb els castellans, beneitarros!
Efectivament, el cartell té dues cares, cosa que no és tan difícil d'entendre, estimadíssims amics dels infractors urbanístics reconvertits en paladins de la llengua... Fins a on hem arribat!
A veure, Neró, no has vist les fotografies que hi ha a la notícia? Què vols dir, que els paper estan per una cara en castellà i l'altra en català i que posen la part en català de cara a la paret? De fet és una bona metàfora del que fa el Consell, posar el català de cara a la paret.
El Barceloní (que es como queréis que se escriba) no es lo que se habla en Baleares. Nunca he entendido ese complejo y ese poco orgullo. ¿Porque os va bien ese dialecto y no los que se hablan aquí? ¿Es demasiado provinciano?
A Nero: no es verdad que estén en las dos lenguas. Al lado de mi parcela dejaron uno y está solo en castellano. No engañemos al personal
Notícia falsa. Aquests cartells estan en les dues llengües, en català per davant i en castellà per darrere. La informació és errònia o mal intencionada: tot va bé quan es tracta d'atacar a qui vol fer complir la legalitat urbanística.
Autoodi? Com podem exigir als estrangers que ens ocupen des de fa més de 300 anys que ens respectin si nosaltres som els primers en no fer-ho!?
Ara sortiran diguent que ho fan en les dues llengües oficials i tal i pasqual.... sempre amb les mateixes... sempre justificant lo injustificable. El Consell està esdevenint la vergonya d'aquesta terra, per moltes coses però sobretot per la no-gestió de la política lingüística. Han posat a una persona qualsevol de directora general que ni tan sols sap xerrar correctament i que lo únic que fa és adherir-se als projectes d'altres. Sap de planificació de projectes aquesta al·lota d'Alaró? Sap de fer cumplir la llei? Li importa el més mínim la normalització lingüística? Per a què l'han posada exactament? Que ens ho expliqui sense sentir-se atacada i sense recorrer a paraules buides i generals. Vaja panda d'incompetents