La investigació de la Guàrdia Civil conclou que la traductora marroquina no va ser vexada
L'informe oficial del cos ha estat remès a Joan Mesquida i exculpa el capità Del Amor
La investigació oficial oberta per la Guàrdia Civil per aclarir si una traductora marroquina fou vexada a la Comandància perquè s'expressà en català ha conclòs que Saïda Saddouki no rebé maltractament verbal per qüestions lingüístiques o racistes. Les conclusions, que exculpen el capità Del Amor, ha estat remesa a Joan Mesquida, director general de la Guàrdia Civil i al Cos Nacional de Policia.En la instrucció de les diligències, que s'han perllongat per espai de deu dies, els investigadors van prendre declaració a quatre agents, l'esmentat capità, una altra intèrpret que casualment hi havia aquell dia a la Comandància i una funcionària de Correus que va coincidir amb Saïda a l'entrada de les instal·lacions del carrer de Manuel Azaña, on suposadament els agents de seguretat de portes li van dir que els parlàs «en cristià».
També a Illes Balears
- Mercadona acomiada una treballadora per haver atès els clients en català
- La CAEB demonitza la protesta pel dret a una vida digna: «El turisme mereix el respecte i la consideració de tothom»
- Milers de persones clamen a Palma: «Davant la turistificació de les nostres vides, trobaran un poble combatiu»
- Campanya contra empreses turístiques que col·laboren amb el genocidi del poble palestí
- L’OCB impulsa una campanya perquè les famílies coneguin els beneficis d’escolaritzar els infants en català
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.