cielo claro
  • Màx: 29°
  • Mín: 19°
27°

El Govern espanyol assegura que, si cal, durà al Tribunal Europeu de Justícia l'oficialitat del català a la UE

El ministre d'Afers Estrangers, Unió Europea i Cooperació, José Manuel Albares, no ha descartat la possibilitat de portar al Tribunal de Justícia de la UE (TJUE) l'oficialitat del català, el basc i el gallec si no és possible aconseguir la unanimitat de els Vint-i-set perquè això passi.

En una entrevista a Catalunya Radio, recollida per Europa Press, Albares ha sostengut que l'única cosa que impedeix la inclusió de les tres llengües cooficials en el règim lingüístic de la UE és una «reticència política» d'aquells països governats pel PPE en coalició amb l'extrema dreta, per això la seva petició reiterada al PP que ajudi Europa a aconseguir aquest objectiu.

«Però independentment, amb PP o sense PP, jo estic segur que ho consolidarem. Si no, jo estic disposat a arribar al Tribunal Europeu de Justícia si calgués», ha avançat el ministre, que no obstant ha reconegut que «encara estam lluny d'això».

Però, si calgués, ha insistit, «acudiríem al Tribunal Europeu de Justícia perquè al final es tracta d'introduir aquestes llengües en els tractats», els quals, segons ha recordat, «estableixen el multilingüisme com un objectiu i un valor a defensar per la Unió Europea».

Segons Albares, «no hi ha obstacles reals» perquè la resta de socis donin llum verda a l'oficialitat de català, el basc i gallec, sol·licitada pel Govern espanyol al Consell de la UE l'agost del 2023 en el marc de l'acord amb Junts de cara a la nova legislatura.

En aquest sentit, ha subratllat que no hi ha problema de traductors, ja que ja existeixen i amb les noves tecnologies seria «una cosa molt fàcil», tampoc amb el cost, «perquè Espanya està disposada a assumir-lo».

Tampoc no es pot témer que senti un precedent, ha prosseguit en la seva argumentació, atès que s'han introduït tota una sèrie de condicionalitats que només compleix Espanya com que les llengües estiguin a la Constitució, s'utilitzin al Parlament o que hi hagi acords administratius amb les institucions europees.

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per Decebut, fa 11 dies
Poca confiança inspira, aquest element. Ara deu cercar recolçaments per qualcún dels seus plans diabòlics, i ens tracta d' engatussar amb la quimera, de que lluitarà per un dret que mai no ens haurien d'haver negat, però que a l'hora de la veritat, no farà res.
Valoració:2menosmas
Per Mallorquí, fa 12 dies
@yomismo
Tu que els has comptat, podries donar números?
Valoració:9menosmas
Per Mallorquí, fa 12 dies
Ja podem argumentar tant com volguem. Contra l'odi hi ha poc a fer, i tota aquesta gent que ens odia la llengua (i ens odia a nosaltres) duu les clucales posades i no se les pensa treure.
Valoració:-2menosmas
Per Mascaró de Son Llodrà, fa 13 dies
Adreçat a qualques xovinistes espanyols que tot d'una s'interessen pels indrets on es parla català fora de les fronteres actuals de l'estat espanyol... inclòs el capsot que s'interessa per la llengua alemanya (?!).

Estat Italià :
"A livello nazionale, la legge 482 del 1999 include il catalano di Alghero tra le minoranze linguistiche storiche riconosciute e protette dallo Stato italiano. Inoltre, il Comune di Alghero ha adottato l'algherese come lingua co-ufficiale insieme all'italiano". (Legge 482 del 15 dicembre 1999; www.normativa.it )

Estat Francès :
"Le Catalan est une langue romane, parlée par environ 10 millions de personnes dans la partie orientale de l'Espagne (la Catalogne, la Communauté valencienne — localement nommé « valencien » —, aux Îles Baléares, et dans la Frange d'Aragon), en Andorre et, dans une moindre proportion, en France (la majeure partie des Pyrénées-Orientales) et en Italie (la ville d'Alghero en Sardaigne)".
(www.culture.gouv.fr)

Andorra :
Article 2 de la Constitució. "Article 2.1
1 La llengua oficial de l'Estat és el català" (www.consellgeneral.ad)

No es mereixen.


Valoració:11menosmas
Per Roudinesco, fa 13 dies
VOX i PP tenen tot d'una interès en sa "llibertat" per a xerrar alemany a ses Illes Balears. Als nonacionalistes que ara encara defensen sa persecució de sa llengua catalana per part d'Espanya durant segles i períodes durant es quals Espanya l'ha prohibida i n'han dificultat es desenvolupament, se n'alegren des retrocés allà on es parla català i sempre son a punt per a escriure pardalades. Si és com diu aquest betzol que s'anomena "Soi-même", aleshores perquè VOX i PP i es seus covards votants tenen tant "d'interès" amb es català i no apliquen es seus "plans pilots" i altres collonades amb s'alemany?
Valoració:10menosmas
Per Yomismo, fa 13 dies
Se habla más alemán en Mallorca que catalan en Italia y Francia juntos
Valoració:-7menosmas
Per De Salses a Guardamar i de Fraga a Maó i l'Alguer, fa 13 dies
Per a @ Mascaró:

Estat Espanya, França, Andorra i Itàlia

https://ca.wikipedia.org/wiki/Catal%C3%A0
Valoració:8menosmas
Per @ Mascaró, fa 13 dies
Quin tres països de la UE parlen català?
Valoració:-9menosmas
Per Mascaró de Son Llodrà, fa 13 dies
En aquest afer hi ha qualques coses que no encaixen prou o gens ni mica, qualcú se n'ha adonat ?

Greuges inexplicables de qualcuns per a oposar-se a reformar el reglament 1/58 de la UE :

El tema del cost. Per ventura la traducció de documents, lleis, els sous dels traductors, tècnics, juristes, filòlegs... el servei d'interpretació a les vint-i-quatre llengües oficials actuals, el manteniment dels webs, és tot gratuït ?
Per què fan servir aquesta excusa tant deplorable i sense cap sentit ?

L'excusa d'ésser una llengua oficial amb una altra. A Irlanda i a Malta les llengües pròpies i oficials ho son alhora amb una altra... l'anglès.
A propòsit des del Brexit gràcies a aquests dos estats membres la llengua anglesa és oficial a la UE.

Els estats que s'hi "oposen" o diuen que no ho "veuen clar" (?!), Suècia, Finlàndia, Letònia... son estats amb llengües pròpies amb un nivell de parlants i de difusió similar o menor que la llengua catalana / valenciana.
No és sospitós aquest "detallet" ?
Ehem ! No cal donar-hi més voltes, la clau rau en quins partits formen els Governs actuals d'aquests estats... i de qui en son "socis".

Tot i que l'estat espanyol el 2023 va demanar formalment que el català / valencià esdevingui llengua oficial a la Unió Europea amb un retard de de trenta-set anys, no hi ha cap excusa per a que ara al 2024 la nostra llengua esdevingui oficial.

Encara més, la llengua catalana / valenciana la parlen ciutadans de tres estats membres de la Unió Europea, dos dels quals en foren socis fundadors i és llengua oficial a Andorra, estat que actualment està pendent d'un referèndum per un nou Acord d'Associació amb la Unió Europea.
Acord que no vol dir plena integració a la UE, però, Andorra i San Marino han de decidir properament a les urnes un nou status d'associació amb la UE.
Valoració:3menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente