cielo claro
  • Màx: 33°
  • Mín: 25°
27°

Una administrativa del Col·legi de l'Advocacia d'Alacant exigeix a una advocada que li escrigui «en español»

El 21 de juny passat, una advocada va enviar un correu electrònic al Col·legi Provincial de l'Advocacia d'Alacant (ICALI), demanant informació per a inscriure's com a col·legiada. Una administrativa del col·legi, Mª Eugenia Delgado de Molina, va respondre amb aquesta exigència: «Le agradeceríamos que para contestarle adecuadamente, volviera a enviarnos su correo en español».

El mateix dia, l'advocada va informar que l'Estatut de l'ICALI - validat per una resolució de la Conselleria de Justícia, Interior i Administracions Públiques- determina que «el valencià i el castellà són les llengües oficials del Col·legi Provincial d'Advocats d'Alacant» i que «els col·legiats tenen dret a utilitzar ambdues llengües en tots els actes i comunicacions de caràcter col·legial, generals i particulars». A més, els catalanoparlants tenen reconegut legalment el dret d'expressar-se en la seva llengua en una activitat professional.

Davant d'aquesta discriminació, l'advocada es va posar en contacte amb Plataforma per la Llengua, que ha enviat una carta al degà de l'ICALI demanant que la institució garanteixi el dret d'utilitzar el català. L'entitat també li reclama que es publiquen en català tots els continguts de la pàgina web de l'organisme, que actualment només estan en castellà. Cal tenir en compte que els col·legis professionals són corporacions de dret públic i que la Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià preveu que «el valencià serà la llengua pròpia de l'Administració pública [...] i de les altres corporacions i institucions públiques dependents d'aquelles».

Comenta

* Camps obligatoris

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per pregunto, fa dervers d'un any

Que existeix l´idioma espanyol?

Valoració:0menosmas
Per Pemi, fa dervers d'un any

Vaja, el que en diríem una colònia, on els senyorets de la metròpoli miren d'arraconar, cada dia, la teva llengua. Quina llàstima que no prenguin nota d'aquella dita castellana: "Donde fueres haz lo que vieres". Quan vagis a viure a la casa d'algú altre, mira d'aprendre'n, com a mínim, la llengua! No és tan difícil!

Valoració:7menosmas
Per balearium, fa dervers d'un any

De sentido común...

Valoració:-10menosmas
Per Troca, fa dervers d'un any

La necessitat de marcar territori lingüístic personal és tan forta que es produeixen situacions com aquesta, que freguen la insolència, i demostren un menysteniment absolut per la llengua del País Valencià. Ni tan sols es guarden les formes. També hem de recordar que Alacant és una ciutat on el català està en recessió fa anys i que ara ja és minoritari i no és ben vist socialment.

Valoració:4menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente