cielo claro
  • Màx: 33°
  • Mín: 23°
24°

Oficialitat del català a la UE

El president del Govern espanyol que surti de les eleccions de diumenge, ostentarà la Presidència rotatòria del Consell de la Unió Europea fins a final d'any.

Des que l'estat espanyol es va incorporar a les institucions europees, fa gairebé 40 anys, des dels Països Catalans es demana que el Govern espanyol faci una gestió fàcil i senzilla: que demani que la llengua catalana sigui reconeguda com a llengua oficial de la Unió.

De fet, la primera institució que va demanar que el català fos oficial a les institucions de la UE (Comunitat Econòmica Europea, aleshores) va ser el Parlament de les Illes Balears.

Des del Govern espanyol se'ns ha passat amb cançons i malgrat diversos compromisos, el darrer dels quals va ser en el marc de l'anomenada taula de diàleg entre el Govern de la Generalitat de Catalunya i el Govern espanyol, mai ha complit el compromís.

Ara que l'Estat espanyol presideix la UE i ara que hi ha eleccions generals, és el moment de fer pressió, de mobilitzar-se i de comprometre qui vulgui ser el president del Govern espanyol, per aconseguir que el català sigui reconegut com a llengua oficial de la UE.

Una demanda senzilla, justa i positiva per a tothom.

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente
Per Unaperaquí, fa 12 mesos
Usem-lo 24/24h i 7/7 dies. Sobretot, quan ens vulguin vendre coses per telèfon, porta a porta... no girar mai. Segur que aviat ens entenen millor
Valoració:0menosmas
Per bartol, fa 12 mesos
Me gustan mucho tus ocurrencias Bartolomé. Lástima que no lleves ni una a buen puerto.
Valoració:-2menosmas
Per Lluís Felipe Lorenzo García, fa dervers d'un any
Molt bé. L'altra opció és que França declari el sistema lingüístic gal·loromànic com a oficial, exigint a la UE que accepti qualsevol text o intervenció en els diferents models de gal·loromànic. De sobte un dels dos instruments lingüístics de treball en la UE permetria expressar-se en català i els funcionaris l'haurien d'aprendre. El.gal·loromànic català hi seria més important que la llengua castellana, que no és llengua de treball a la UE. França donaria un cop baix a l'Espanya "mossàrab" i centralista i brillaria protegint un poble, com feia al 68.
Valoració:11menosmas
Per escorpí, fa dervers d'un any
Primer és a casa nostra, als Països Catalans, que el català ha de ser llengua oficial única.
Valoració:16menosmas
Per Xx (ver), fa dervers d'un any
Els que verament estimem ca nostra resistim i progressaren amb l,esquerra. Arruix les dretes nazifatxes !
Valoració:15menosmas
Per dubtes, fa dervers d'un any
Supongo que mientras los españoles votamos. tú "et quedas empardalat mirant".
Lógico.
¿Y en tu pais, cuándo se vota?
Valoració:-5menosmas
Per Aprenent, fa dervers d'un any
Se ha de esser més pràctic: el nom pot esser distint. Dir-li: llengua balear en lloc de català.
Hi ha la anecdota del serbo-croata, que té dos noms ès serbi per els serbis i croata per els croatas. Així a manuals de instruccions figuran dos noms i duas llenguas, peró ès una llengua.
Idò, a la nostra llengua pot tenir distints noms com balear, català, andorrà, lleidetà, valència, alacantí (aquest pot estar desaparegut), alguerès (aquest ja ès una llengua distinta).
A la UE se ha demanà per Llengua Balear, i deixà lo altre.
Demà pot passar lo mateix an el castellà-espanyol, que els andalusos demanin que l'andalús ès l'autèntic espanyol i que oficialment hi hagi distints noms per l'espanyol com passa amb el mexicà, argentí i castellà.
Valoració:-13menosmas
Per llengües, fa dervers d'un any
A la unió europea hi ha 24 llengües oficials. Amb quatre o cinc, les més parlades del món, n'hi ha prou. I tu que vius a un planeta imaginari, ens vens amb el català. Més disbarats, impossible.
A més tu no ets espanyol. Per sort. No et volem per res.
Valoració:-7menosmas
Per Joan puigros, fa dervers d'un any
Tomeu conta tota la veritat, un articule d'opinió hauria d'aportar més informació.

Les principals institucions i organismes de la Unió Europea han reconegut el català, el gallec i el basc com a llengua de comunicació amb la ciutadania, cosa que significa que qualsevol ciutadà pot adreçar-se en català, per escrit, a la Comissió Europea, al Parlament, al Consell, al Defensor del Poble Europeu o al Comitè de les Regions i que té dret a rebre una resposta a la seva llengua. També es tradueixen al català algunes publicacions i documents oficials de la UE

Valoració:-5menosmas
Per Fracàs, fa dervers d'un any
Però si el web oficial de Yolanda Diaz diferencia entre valencià i català, com podem esperar que del resultat de les eleccions d'avui en surti res de bo? Hauria de ser que la suma de Junts, ERC i la CUP aconseguís la majoria absoluta. D'unes eleccions espanyoles que són les úniques que ens donen permís per votar, mai no aconseguirem res que ho pagui.
Valoració:12menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente