Oficialitat del català a la UE
22/07/23 9:36
El president del Govern espanyol que surti de les eleccions de diumenge, ostentarà la Presidència rotatòria del Consell de la Unió Europea fins a final d'any.
També a Opinió
- El bar Rincón de Hellín del carrer Aragó de Palma exhibeix una bandera franquista a la seva terrassa
- Rebuig a l’Ironman Mallorca pel «greuge que representa per als residents» i «per l’ús abusiu de les infraestructures públiques»
- Joan Riera: «El procés que va engegar Catalunya no s’ha acabat. La història no s’acaba mai. I la prova és que molts dels fets que varen tenir lloc el 36 i que havíem donat ja per acabats, són ben vius»
- Organitzen una concentració al Palau de Marivent per a denunciar l'ocupació i espoli del Museu Saridakis
- Promouen un boicot a Mercadona: «Ens vol vendre les patates de la colonització, fetes per israelians a terres palestines robades»
15 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Usem-lo 24/24h i 7/7 dies. Sobretot, quan ens vulguin vendre coses per telèfon, porta a porta... no girar mai. Segur que aviat ens entenen millor
Me gustan mucho tus ocurrencias Bartolomé. Lástima que no lleves ni una a buen puerto.
Molt bé. L'altra opció és que França declari el sistema lingüístic gal·loromànic com a oficial, exigint a la UE que accepti qualsevol text o intervenció en els diferents models de gal·loromànic. De sobte un dels dos instruments lingüístics de treball en la UE permetria expressar-se en català i els funcionaris l'haurien d'aprendre. El.gal·loromànic català hi seria més important que la llengua castellana, que no és llengua de treball a la UE. França donaria un cop baix a l'Espanya "mossàrab" i centralista i brillaria protegint un poble, com feia al 68.
Primer és a casa nostra, als Països Catalans, que el català ha de ser llengua oficial única.
Els que verament estimem ca nostra resistim i progressaren amb l,esquerra. Arruix les dretes nazifatxes !
Supongo que mientras los españoles votamos. tú "et quedas empardalat mirant". Lógico. ¿Y en tu pais, cuándo se vota?
Se ha de esser més pràctic: el nom pot esser distint. Dir-li: llengua balear en lloc de català. Hi ha la anecdota del serbo-croata, que té dos noms ès serbi per els serbis i croata per els croatas. Així a manuals de instruccions figuran dos noms i duas llenguas, peró ès una llengua. Idò, a la nostra llengua pot tenir distints noms com balear, català, andorrà, lleidetà, valència, alacantí (aquest pot estar desaparegut), alguerès (aquest ja ès una llengua distinta). A la UE se ha demanà per Llengua Balear, i deixà lo altre. Demà pot passar lo mateix an el castellà-espanyol, que els andalusos demanin que l'andalús ès l'autèntic espanyol i que oficialment hi hagi distints noms per l'espanyol com passa amb el mexicà, argentí i castellà.
A la unió europea hi ha 24 llengües oficials. Amb quatre o cinc, les més parlades del món, n'hi ha prou. I tu que vius a un planeta imaginari, ens vens amb el català. Més disbarats, impossible. A més tu no ets espanyol. Per sort. No et volem per res.
Tomeu conta tota la veritat, un articule d'opinió hauria d'aportar més informació. Les principals institucions i organismes de la Unió Europea han reconegut el català, el gallec i el basc com a llengua de comunicació amb la ciutadania, cosa que significa que qualsevol ciutadà pot adreçar-se en català, per escrit, a la Comissió Europea, al Parlament, al Consell, al Defensor del Poble Europeu o al Comitè de les Regions i que té dret a rebre una resposta a la seva llengua. També es tradueixen al català algunes publicacions i documents oficials de la UE
Però si el web oficial de Yolanda Diaz diferencia entre valencià i català, com podem esperar que del resultat de les eleccions d'avui en surti res de bo? Hauria de ser que la suma de Junts, ERC i la CUP aconseguís la majoria absoluta. D'unes eleccions espanyoles que són les úniques que ens donen permís per votar, mai no aconseguirem res que ho pagui.