Església i llengua (i III)
Els anys d'aplicació del Concili Vaticà II, a l'estat espanyol van coincidir amb el tardofranquisme i la transició política, i això va tenir conseqüències importants, tal i com van posant de relleu els cada cop més nombrosos estudis historiogràfics sobre l'època. En el terreny lingüístic, l'esforç de nombrosos sectors culturals i socials a favor de la recuperació del català van anar de bracet de la promoció de l'ús de la nostra llengua en l'Església, a l'empara de la reforma litúrgica conciliar. Però aquest procés no va estar exempt de polèmica. Com s'havia d'interpretar als territoris de llengua catalana la referència dels documents eclesiàstics a la «llengua vernacla»? Alguns sectors eclesiàstics entenien que això indicava la llengua oficial, és a dir, la castellana. Altres entenien que el caràcter vernacle no tenia res a veure amb l'oficialitat política, sinó que identificava la llengua pròpia arrelada en un territori, i per tant van interpretar que la llengua vernacla de la litúrgia havia de ser, aquí, la llengua catalana.
També a Opinió
- Sóller: Un metge malmena una pacient catalanoparlant i li diu que com que ha vengut de fora, no està obligat a entendre-la
- Brutalitat policial a Palma: surt a la llum el vídeo de l’agressió a una jove per part de la Policia espanyola
- Els arquitectes de les Balears alerten dels perills de construir en rústic: «Serem un decorat de cartró pedra on serà difícil viure»
- Educació abonarà uns 35 milions d’euros als docents en compliment de la sentència que dictamina el retorn del 2,9 % a les nòmines
- Marta Sastre, víctima d'una agressió trànsfoba: «L'agent em va agafar del coll, em va tirar a terra i em va dir 'Ahora ya no eres tan valiente'»
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.