cielo claro
  • Màx: 23.43°
  • Mín: 13.02°
20°

‘Nits de pau occidental’ d’Antonella Anedda, traduïda per Nora Albert, a les tertúlies de Lluna

226889

La tertúlia poètica del mes de febrer de la llibreria Lluna, coordinada per Àngels Cardona, Damià Rotger, Aina Ferrer i Miquel Àngel Lladó, serà aquest divendres, dia 23, a les 19 hores.

Aquesta tertúlia vol ser un petit homenatge a Nora Albert (pseudònim d’Helena Alvarado i Esteve), traductora del llibre triat Nits de pau occidental d’Antonella Anedda. Cal recordar que Nora Albert va guanyar el XVIII Premi «Jordi Domènech de Traducció de Poesia» (2022) que convoquen Cafè Central i la Fundació Banc Sabadell.

La poeta i traductora nascuda a Lleida, Nora Albert, morí el passat mes de desembre a Sant Antoni de Portmany (Eivissa), on s’havia establit fa anys. És autora, entre d’altres, dels llibres de poesia: Mots i brases (premi Lambda), Tentacles de cel (premi Baladre), Fràgils naufragis (premi Vila de Benissa) i Lletra menuda (premi ciutat d’Eivissa 2014). Gràcies a les seves traduccions hem pogut conèixer autores com Alda Merini, Amelia Rosselli, Antonella Anedda i Maria Grazia Calandrone. Nora Albert també ha participat directament a les tertúlies de la llibreria Lluna i mantenia una relació d’amistat amb les coordinadores.

Antonella Anedda (Roma, 1955) és poeta, assagista i narradora. És d’origen sard i viu entre Roma i Sardenya. És considerada una de les autores més influents de la poesia italiana contemporània. El seu primer poemari Residenze invernali (1992) -premi Sinisgalle, premi Diego Valeri i premi Tratti- i Notti di pace occidentale (premi Montale) esdevengueren un referent per a la generació dels anys vuitanta del segle XX.

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

De moment no hi ha comentaris.