PP i llengua
Camps acontenta Bauzá escrivint en salat
La Consellera d'Educació, Cultura i Universitats, Joana Maria Camps tot i veure com el projecte dels llibres en modalitats balears s'esvaeix, Camps no afluixa i és la pròpia consellera qui escriu en salat al seu compte de Twitter (@joanamariacamps). D'aquesta manera la consellera contenta Bauzá qui també en alguna ocasió, quan no empra el castellà, opta per salar els seus tweets. Camps s'allunya així del formalisme que li exigeix el seu càrrec i de les normes que marca l'Institut d'Estudis Catalans (IEC) i ha decidit portar el registre informal al seu Twitter i fins i tot deixar algunes faltes d'ortografia reflectides en les seves piulades.
També a Illes Balears
- Mercadona acomiada una treballadora per haver atès els clients en català
- 15J: Tothom a omplir els carrers de Palma i Eivissa en contra de la turistificació i per una vida digna
- Vox ara s’indigna per un cartell que combat simbòlicament el feixisme
- L’STEI denuncia que la manca d’aspirants a oposicions és una mostra de «la crisi de la docència»
- El Mallorca Live Festival imposa el castellà i la presència del català als escenaris és només testimonial
43 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Cercau Gabriel Maura, Aygoforts (per exemple)
Cercau Gabriel Maura, Aygoforts (per exemple)
Dedicat als gonelles com na Camps. Ara, cercant "Los Agotes", nom d'una minoria española marginada, he trobat un article a Google del qual trec aquest pàrraf pels gonelles que encara estan amb el "Ca" mallorquí y el "Gos" catalá: "En la zona vascofrancesa los agotes eran llamados cagots. Muchos han supuesto que la etimología de la palabra agote derivaría de gótico o godo, a través del catalán "ca got", «perro godo». Menos probable es que la etimología se remonte a los bagaudas". Cercau i callau, que no deis més que dois!
Jo escric en salat quan ho faig en termes col.loquials, per contar acudits o per parlar d´assumptes domèstics. En canvi l´article literari ès per temes més formals, seriosos i elegants. Si vaig malament m´ho poden rectificar, però els que en saben de veritat, no els savis gonelles.
Jo escric en salat quan ho faig en termes col.loquials, per contar acudits o per parlar d´assumptes domèstics. En canvi l´article literari ès per temes més formals, seriosos i elegants. Si vaig malament m´ho poden rectificar, però els que en saben de veritat, no els savis gonelles.
Pero té cap coneixement pedagògic aquesta dòna?. És que pareix que per esser conseller o fíns i tot ministre d´Educació o de Sanitat, no cal ni tan sols tenir un curset de CCC de jardíns d´infància. En Nosferatu també mostra els peus a cada moment i es veu que és el seu referent..
Muchas suposiciones y mucha rabia por el declive inexorable de la lengua catalana del principadito.Ya veremos lo que pasa en el 2080.Yo ya no estaré para verlo.
@ Article salat no ès cap vulgarisme. Estic cansat d'haver de "lidiar" amb ignorants de la teva talla. Vés a filar estopa, i abans d'opinar, documenta't: vés a qualsevol arxiu de Mallorca i veuràs com tots els documents escrits en la nostra llengua catalana estan en article literari. Si me'n trobes tan sols un (1) que empri l'article salat, te convit a una ronda de canyes.
"I don't understand you", te dirà la majoria de gent de de Mallorca i la Península quan parlis a qualcú en mallorquí o castellà. Això succeirà per l'any 2080. Les elits han programat la "Global Education" fa un trenta anys. A Europa la llengua elegida serà l'anglès, així que el castellà també serà una llengua minoritària a lo que ès actualment "Espanya". La primera fase serà que l'anglès, castellà, aràbic, mandarí i altres llengües lis assignaran la seva zona. Supòs que a la América castellana (Latinos) serà el castellà per la plebea i les elits usaran l'anglès, també. En Wert, en Bauzá, en Maravall, n'Aguirre, en Rubalcaba, etc. són obedients i tenen aquest objectiu de la "Global Education". Ès una manera de mantenir la plebea controlada (NWO).
@Jaume: el castellà no fa de menos al mallorquí( només l´ignora)I t´agradi o no,el mallorquí es català amb article salad o sense.I abans de donar lliçons a d´altres,potser que facis una mica d´autocritica,si es que vols ser coherent.