Un seminari de la UIB revisa les finances de la corona d'Aragó
Palma03/10/14 0:00
Com es finançaven les estructures estatals i els incipients règims municipals basats en la burgesia sota la comuna corona Catalanoaragonesa? El dubte s'esvaeix els dies 3 i 4 d'octubre al seminari d’història medieval organitzat per la Universitat de les Illes Balears (UIB) amb el títol «A recer del poder: agents fiscals i xarxes financeres a la corona d’Aragó (segles XIV-XV)».
També a Illes Balears
- Indignant: Les Illes Balears i el País Valencià es queden sense el nou canal en català de RTVE
- Vidal comença una «campanya de pressió» perquè el nou canal de RTVE en català arribi a les Balears
- Damià Pons: «Sempre ha estat el teu amor a Mallorca i a la seva gent el motor que ha determinat les teves passes en el món de la política»
- La Marina de Llucmajor, sacrificada per un megapolígon industrial fotovoltaic
- Com així les Illes Balears s’han salvat de la gran apagada elèctrica?
7 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Compatriotas, dice el lepero.... A este sólo de daban medio petit suise de pequeño.
Compatriotes: Que no ens imposin, també en aquest fòrum, el LEPE (Lengua Española Propia de España...), conegut a l'Aragó amb el nom de LAPOLLA (Lengua Aragonesa Propia de Otros Lindos Lugares de Aragón...) *. Deixem sense respondre ni valorar els comentaris escrits en "la llengua cooficial distinta del català" ** i si podem evitar de llegir-los, millor. Demostrem, amb fets, que aquí el foraster no és útil ni necessari o, dit d'una altra manera, no permetem que ningú -evidentment mal educat- pugui considerar el català com inútil i innecessari ni que pugui prescindir d'aquest idioma en el territori on és l'única llengua pròpia. *S'ha d'advertir que aquestes denominacions no són un menyspreu a la llengua castellana ni tampoc als espanyols en general, sinó un "homenatge" adreçat només als espanyols que, avui (3-10-2014), continuen anomenant el català com -i això no és broma- LAPAO (segons ells: Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental). **Un altre "homenatge", aquest pic a en Rafel Bosch que va utilitzar aquesta fórmula per tal d'amagar el nom de la nostra llengua.
Inventiva no les falta a los talibanes catalufos...
Para que no se enfaden los lacayos habría que escribir: "Sota el tipus desenvolupat a la Corona Catalanocatalana"
Què putes és això de "corona catalanoaragonesa"??? Perquè manipulau quan es propi titol del llibre és correcte?? No teniu vergonya, lacais pancatalanistes
"la burgesia BAIX la comuna corona Catalanoaragonesa". Compte senyors redactors, perquè "baix" vol dir d'altura poc considerable com adjectiu, i com adverbi s'utilitza per senyalar la parta baixa d'alguna cosa. En aquest context, caldria emprar les preposicions "sota" o "davall": expressa una relació que denota posició d’una cosa respecte a allò que està més alt en direcció vertical i en contacte o no amb ella.
Baix? sota! Correcció, per favor.