Incongruència lingüística de Cort
La batlessa de Ciutat, la regidora de Cultura i el fill del Nobel han descobert avui una placa commemorativa a la primera casa on va viure amb la seva família
La pluja ha estat testimoni de l'acte de reconeixement en record de l'escriptor. | MONTSERRAT T DIEZ
Palma15/02/11 0:00
Mentre que el departament de Nanda Ramon ha treballat durant mesos en el nomenclàtor en català dels carrers de Palma, ahir la mateixa regidora i la batlessa, Aina Calvo, feren just el contrari. Les dues destaparen una placa commemorativa del Nobel Camilo José Cela al carrer Josep Villalonga, l'indret on residí l'escriptor.
La placa, en castellà, l'han col·locada els veïns del Terreno que, pel que es veu, no saben res de les iniciatives de normalització.
També a Illes Balears
- Indignant: Les Illes Balears i el País Valencià es queden sense el nou canal en català de RTVE
- Vidal comença una «campanya de pressió» perquè el nou canal de RTVE en català arribi a les Balears
- Damià Pons: «Sempre ha estat el teu amor a Mallorca i a la seva gent el motor que ha determinat les teves passes en el món de la política»
- La Marina de Llucmajor, sacrificada per un megapolígon industrial fotovoltaic
- Com així les Illes Balears s’han salvat de la gran apagada elèctrica?
5 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
La cara és l'espill de l'ànima! Mirau quina satisfacció na Calvo i na Nanda!
Aquí només tenim una llengua, i és la nostra, la pròpia, el català. Si voleu, digau-li mallorquí, però mai castellà. Castella no ens estima, ens ofega i ens odia. Mirau com han reaccionat els castellans perquè Agustí Villaronga és mallorquí i no castellà. Si poguessin, li llevarien tots els Goya que ha guanyat.
Que és lleig, això! Tant per la llengua com pel personatge.
Idò biel passa que no es compleix la normalització lingüística. Això passa...
I què passa? És de vida o mort això? Com voleu que la gent del carrer s'impliqui en res si en feis befa? Au venga a crear problemes on no n'existeix cap.