La fundació suïssa Vontobel tradueix a l'alemany títols editats a Mallorca
Demà presenta a Sa Nostra «Jener Winter Chopins auf Mallorca» d'Aránzazu Miró
La fundació suïssa Vontobel en col·laboració amb l'editorial mallorquina El Far presenten demà al centre de cultura Sa Nostra la traducció a l'alemany del volum Aquell hivern de Chopin a Mallorca d'Aránzazu Miró. Aquest títol, editat per El Far de les Crestes, és el primer que presenta Vontobel traduït del català a la llengua germànica i la traducció és de Marisa Janer Bruhnke. D'ell se n'han editat mil exemplars que, de moment, seran distribuïts a diferents punt de venda de les Illes i a Suïssa, a l'espera d'obrir-se a nous mercats europeus de parla germànica.
També a Illes Balears
- Mercadona acomiada una treballadora per haver atès els clients en català
- Campanya contra empreses turístiques que col·laboren amb el genocidi del poble palestí
- Milers de persones clamen a Palma: «Davant la turistificació de les nostres vides, trobaran un poble combatiu»
- La CAEB demonitza la protesta pel dret a una vida digna: «El turisme mereix el respecte i la consideració de tothom»
- Camisetes verdes exhaurides. Divendres se'n distribuiran 10.000 més
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.