Els territoris amb llengua pròpia aposten per la cooficialitat sobre la base de «l'acord i la convivència lingüística»
La Comissió de Seguiment del Protocol de col·laboració en matèria de política lingüística, en la qual participen els governs d'Euskadi, Galícia, Catalunya, Navarra, les Balears i el País Valencià, ha reivindicat a Bilbao l'impuls a les llengües cooficials sobre la base de «l'acord i la convivència lingüística», segons ha informat el Departament de Cultura i Política Lingüística.
La comissió ha celebrat aquest dimecres, en l'Arxiu Històric d'Euskadi, a Bilbao, la seva reunió ordinària anual. L'objectiu d'aquesta sessió ha estat abordar diferents temes d'interès per a les polítiques lingüístiques de les seves respectives comunitats, així com dissenyar i coordinar accions conjuntes de promoció de les seves llengües pròpies.
En aquesta sessió, els governs dels sis territoris amb llengües cooficials han acordat una declaració en la qual subratllen el seu «compromís de continuar treballant per una política lingüística eficaç», sobre la base de «l'acord i la convivència lingüística».
A la trobada han assistit el conseller de Cultura i Política Lingüística del Govern Basc, Bingen Zupiria; la viceconsejera de Política Lingüística del Govern Basc, Mirin Dobaran; el director de l'Institut Navarrès del Basc/Euskarabidea, Mikel Arregi; el
secretari general de Política Lingüística de la Xunta de Galícia, Valentín García; la directora general de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, Ester Franquesa; la directora general de Política Lingüística del Govern de les Illes Balears, Beatriu Defior; i el director general de Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme de la Generalitat Valenciana, Rubén Trenzano.
Entre els temes tractats en la reunió han estat el pròxim informe de seguiment de l'aplicació de la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries; l'habilitació directa de traductors jurats o les sol·licituds de traducció al Ministeri de Política Territorial i Oficina de les Llengües del Govern espanyol; i la Xarxa Europea per a la Promoció de la Diversitat Lingüística (NPLD, en les sigles en anglès), en la qual participen conjuntament els governs.
També s'han abordat assumptes com el Pla d'impuls de les tecnologies del llenguatge i altres projectes europeus; els Premis Arquimedes del Ministeri d'Educació i Ciència; o el pla de treball conjunt per a l'any 2020.
Així mateix, els governs han decidit concedir el Premi a la Promoció de la Realitat Plurilingüe de l'Estat a la cantant gallega Guadi Galego pel seu últim treball, 'Immersió', en el qual recull peces cantades en les set llengües de la península Ibèrica (gallec, basc, català, aranès, asturià, portuguès i castellà.
També a Illes Balears
- El batle de Petra va aprofitar el càrrec per ‘auto-legalitzar’ el seu lloguer turístic i forçar la legalització de la bodega de ‘Coleto’
- «Són vostès les del català? Doncs ara mateix les trec de la meva agenda», un metge nega l’atenció a una pacient
- La universitat ultracatòlica CEU desembarca a Mallorca
- El batle de Petra comercialitza un allotjament turístic gràcies a haver mentit en la Declaració Responsable inicial
- Multada il·legalment amb 200€ per portar el CAT a la matrícula del cotxe
4 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
@ malearium .- Noi, no et repeteixis tant...ja sabem què no t'agrada i sabem també què més voldries en contra nostra, però pensa que no ets a casa teva.
¿El cap de la guardia civil dels serveis dels aeroports no el convidareu ? Podriau haver-li esplicat que, el respecta que mereixen les llenguas cooficials PER NO ROMPRE LA CONVIVENCIA, perque no ho saben, ¿o no ho volen saber ? Salut i República Països Catalans.
Si, que apuesten por la oficialidad en Sa Pobla, del catalan y del arabe, ya te digo.
Doncs la llei d'etiquetatge en català no l'apliquen, tot i estar aprovada des de fa anys. Quin és el motiu?