muy nuboso
  • Màx: 26°
  • Mín: 23°
24°

Rectifiquen la retolació de la 'IRONMAN' i hi afegeixen el català

L'organització de la 'IRONMAN 70.3 Mallorca 2018' ha rectificat i ha inclòs el català en els seus cartells. | dBalears

L'organització de la prova ciclista 'IRONMAN 70.3 Mallorca 2018' finalment ha rectificat i ha inclòs la llengua catalana en els seus cartells. La competició compta amb el suport del Govern i del Consell de Mallorca.

Cal recordar que el passat 4 de maig l'Obra Cultural Balear (OCB) va denunciar que la competició només retolava en castellà sense emprar la llengua pròpia de les Illes.

Segons l'entitat, la retolació «vulnerava la legislació vigent a les Illes Balears i a Mallorca» atropellant els drets lingüístics dels mallorquins. En aquest sentit, instaren Govern i Consell de Mallorca a «tenir cura de complir la legalitat en matèria lingüística».

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per Xesc, fa mes de 6 anys

Hem de poder fer servir el català sense que ens demanin la traducció al castellà.

Valoració:2menosmas
Per Reciprocitat, fa mes de 6 anys

Dins del domini lingüístic del català: cartells en català.

Dins del domini lingüístic de l'espanyol: cartells en espanyol.

Mallorca fa part del domini lingüístic català, no de l'espanyol.

Valoració:2menosmas
Per Toni, fa mes de 6 anys

No fa falta tudar temps ni doblers. En català és ben suficient.

Valoració:2menosmas
Per Català, sí; bilingüisme, no, fa mes de 6 anys

És veritat que venim d'un cartell només en espanyol, però la imposició de la retolació bilingüe continua essent nefasta: fa inútil i innecessària la llengua catalana.

Valoració:4menosmas
Per Insubmissió lingüística, fa mes de 6 anys

Enhorabona perquè, havent-hi més d'un idioma en el cartell, la nostra llengua hi ocupa el primer lloc. Per altra banda, s'ha de dir que la manera d'aconseguir la normalització en general i, al mateix temps, la demostració de normalitat en cada cas concret és que la llengua pròpia de les Illes Balears vagi -com és natural- tota sola dins el seu territori lingüístic i no se li imposi el bilingüisme sistemàtic, això és, haver d'aparèixer acompanyada pel foraster.

Valoració:4menosmas
Per jo, fa mes de 6 anys

També cal traduir el títol. Ironman, es a dir, home d'acer o de ferro.

Valoració:-5menosmas
Per dubtes, fa mes de 6 anys

El horario y los números de móvil, ¿están en catalán o castellano?. Detalle importantísimo que hay que saber y más cuando se trata de "corregudes amb cotxo".

Valoració:-6menosmas
Per TSF, fa mes de 6 anys

No era tan dificil fer-ho be, em cumplau veure que s'ha rectificat a temps i així tots contents

Valoració:5menosmas
Per Molt bé, fa mes de 6 anys

Molt bé. Rectificar és de savis.

Valoració:4menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente