NoVagiPerDit
Contra la vespa asiàtica... i el català
02/07/16 0:00
Diversos lectors ens han fet arribar la seva queixa pel fet que tant la pàgina web, com l'aplicació per a dispositius mòbils 'VespApp' no tenen versió en català. Fet gravíssim si tenim en compte que entre els principals promotors de la iniciativa hi ha en Govern i la UIB.
- «Són vostès les del català? Doncs ara mateix les trec de la meva agenda», un metge nega l’atenció a una pacient
- Ha mort Francesc Moll i Marquès, fundador del GOB, hereu de Can Moll i editor compromès amb la llengua catalana
- Aquests són els municipis de les Balears al top 100 de demanda de lloguer
- El batle de Petra va aprofitar el càrrec per ‘auto-legalitzar’ el seu lloguer turístic i forçar la legalització de la bodega de ‘Coleto’
- Una vintena de pobles de Mallorca preparen marxes nocturnes simultànies pel proper 31 de juliol
9 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
La intenció era que no en tinguessin! ;) En qualsevol cas, a banda de tooooootes les mevs errades imperdonables i per les quals faré penitència avui vespre, veig que la ironia i el sarcasme no són el vostre fort, però bé... Acabaré aquest acte comunicatiu perquè tanmateix sempre n'hi haurà que entendran allò que més els convendrà. Au, ara ja em podeu flagel-lar, que ni sé si s'escriu així, ni si està ben escrit. Com que som tan curteta, em fa peresa de cercar-ho al DIEC.
Si miram l'acte comunicatiu de certs comentaris, veim que qualifiquen de "pixerada" i de "beneitura" la queixa de diversos lectors sobre la inexistència de versió en català d'una iniciativa que promouen el Govern i la UIB. Per altra banda, molt d'amor per a les altres llengües ("postureo", "friendly") i, en canvi, es considera "purisme" l'observació d'unes fallades del nivell més elemental de la nostra llengua que, si es fos capaç "de veure-hi dos pams enfora", s'entendria que es feien notar com a símptoma del menyspreu al català, per part de qui és capaç de fer tals fallades. I ja pot anar fent declaracions d'amor: no tenen credibilitat.
tenc un dispositiu molt antic que no deu ser català-friendly. ;) Ara ja de veres, quan pixam fora de test amb la llengua, i en comptes de fer-la servir com a instrument la feim servir com a arma, i miram més el purisme que l'acte comunicatiu, poc favor feim a qualsevol idioma, bé sigui el nostre, bé en sigui un de foraster. Qui hagi entès a les meves paraules un menyspreu a la llengua no sap llegir bé, o bé té la pell molt fina, que qui té la coa de palla aviat s'encén! Amb amor ho dic, eh? El mateix que li tenc a la meva llengua, tot i que no ho cregueu. La beneitura no és de la llengua, sinó d'aquells que no són capaços de veure-hi dos pams enfora. Sempre, per cert, amb molt d'amor! :*
Clar, clar... Molt de "postureo", veig... ;) En qualsevol cas
Poc recuperarem la nostra malmesa llengua si el Govern, la UIB i altra gent en consideren la reivindicació com "pixerades" i "beneitures". Per altra banda, la manera d'escriure "pixerades" (que ve de "pixar" i no de "pixer"; per tant, ha d'esser "pixarades") i la d'escriure la ela geminada (que va amb un punt volat, no amb guionet) confirmen que qui ho escriu no respecta gens la nostra llengua.
...Informació, imatges, mapes... I una web i una,app i tot!! Fixar-se en aquestes "pixerades" (que la llengua és important, sí, però no ha de ser mai una arma per atacar els altres) ha estat un exercici de supèrbia, desagraïment i crueltat per part de qui ho ha escrit! Serà que ningú té ordinadors, o que no hi ha versió web per a mòbils... Com us deia: ganes de preicar (i d'emprenyar). Ànims i mil gràcies per la vostra tasca, VespApp!
VespApp, ni us preocupeu per aquestes beneitures!!!! Heu donat una resposta mesurada i excel-lent, com excel-lent és la vostra tasca: rapidesa
I, per aclarir, la app està traduïda. Ens referiem a l'actualització de la web. El tema de la app per iphone, haurem de tornar valorar-ho. Varen procurar fer una versió mòbil de la web prou usable. No sols per a les persones que tenguin iphone sino per a aquelles que no vulguin descarregar una aplicación al seu telèfon pel motiu que sigui. Alló habitual és que s'usarà poc l'aplicaciò i no es vulgui descarregar o que es tengui un dispositiu amb poc enmagatzement. Ara ho tornarem posar damunt la taula i també revisarem la usabilitat de la web mòbil. Gràcies una altre vegada per recollir l'opinió dels vostres lectors i a ells per l'interès. Necessitam la col•laboraciò de totes les persones! Volem manejar totes les eines al nostre abast per mirar de "controlar" la introducció d'aquesta espècie invasora. Des del Laboratori de Zoologia de la UIB ja hem fet feina en l'estudi del moscart tigre i del becut vermell i l'ús de la ciència ciutadana és una eina que volem aprofitar. És nou per a tots nosaltres :)
Gràcies per traslladar l'opinió dels vostres lectors i gràcies als vostres lectors per agafar prou interès en la nostra feina com per qüestionar-la i criticar-la en el que trobin convenient. La traducció dels continguts al català estaran presents a la següent actualització, que no estarà disponible tan aviat com hauriem volgut degut a altres canvis que hi afegirem. Tant l'equip de comunicació de la UIB com de la Conselleria estan molt pendents d'aquest tema. Gràcies a tots per l'acceptació de l'aplicaciò i la vostra ajuda!