algo de nubes
  • Màx: 19°
  • Mín: 11°
18°

Caprabo es castellanitza

Quan l'empresa de supermercats Caprabo es va instal·lar a les Illes Balears, moltes persones varen valorar molt positivament el fet de poder comptar amb un servei que sabia combinar un bon sentit comercial amb una certa sensibilitat per la nostra llengua catalana i per la nostra cultura. Ara bé, darrerament, en lloc de consolidar-se, l'ús del català ha minvat notablement en aquests comerços.

Actuacions comercials de la casa duites a terme durant els darrers temps així ho demostren: Les darreres campanyes publicitàries («Ponle color a tus sueños», «Regalamos 101 viajes por el Mediterráneo», «300 ofertas irresistibles», etc.). Les etiquetes en català han anat desapareixent dels productes Caprabo. Per més que m'hi esforci, darrerament no hi puc comprar «llet», ni «paper higiènic», ni «paper de cuina», ni «pa», ni «copinyes», ni «musclos», ni «bosses de fems»... ni tants d'altres productes que fa poc hi eren etiquetats en català. Certs casos d'experiències negatives patides per clients i clientes en determinades sucursals a causa d'expressar-se en català....

Els responsables d'aquesta cadena de supermercats segur que volen vetlar perquè el bon servei els distingeixi. I distingir-se per oferir un bon servei inclou l'ús prioritari escrit i oral de la llengua del lloc on vivim i treballam. En el nostre cas, el català (d'ençà que aquestes terres varen ser conquistades als àrabs i repoblades per cristians catalans, el segle XIII).

Una clienta de Caprabo (per quant de temps mes?...).

F. Company i Vicens. Palma.

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

De moment no hi ha comentaris.