Si cada dilluns ens dedicàssim a demanar a un grup més o manco
nombrós de persones quina creuen que ha estat la notícia més
important de la setmana anterior ens adonaríem que no hi ha
uninimitat al respecte, ni tan sols en la seva temàtica. Veuríem
que per a certs col·lectius les notícies més importants quasi
sempre són de caràcter esportiu, per a altres algun succés
especialment rellevant o quelcom d'economia.
El que sí sembla evident és que entre les preferències, la
majoria coincidirien amb les que han sortit a les portades dels
diaris, les que han ocupat més minuts de ràdio i les que més han
destacat als informatius televisius.
Per altra part, també resulta lògic pensar que els mitjans de
comunicació segueixen algun criteri a l'hora de dedicar més o menys
espai i en millor ubicació o franja horària a una notícia
determinada. I un d'aquests criteris ha de ser forçosament
l'interès que pugui despertar en la majoria del públic potencial,
ja que, molt legítimament, hi ha la pretensió de captar el màxim
nombre de lectors possible o, en el seu cas, apujar l'audiència
fins on es pugui.
Aquesta forma d'actuar deixa sense cabuda, o amb un espai molt
reduït notícies molt importants, però que afecten o interessen
només a una minoria. Aquesta és la causa de l'existència de mitjans
especialitzats en els àmbits més diversos, que s'orienten cap a un
segment específic de la població. Veim, per tant, que la gent dóna
més importància al que més surt, però que surt més el que pot
importar més gent. Entram, d'aquesta manera en un cercle tancat que
se retroalimenta i que fa que, per inèrcia, la societat s'interessi
més per determinades facetes de la vida pública i n'obviï unes
altres.
Arribats aquí, voldria cridar l'atenció sobre un tema, per mi
d'unes repercussions cabdals, i amb tot el dret per obtenir el
qualificatiu del títol que encapçala aquest article, però que ha
passat sense pena ni glòria a la immensa majoria de mitjans
illencs. Es tracta de l'aprovació per part del Senat Italià de la
Llei le minoranze linguistiche dello Stato italiano. Això ha estat
possible després de passar els seus darrers i accidentats tràmits
els dies vint-i-quatre i vint-i-cinc d'aquest mes, i malgrat les
maniobres obstruccionistes de la dreta italiana, que va deixar la
cambra sense el nombre reglamentari de senadors vàries vegades per
impedir-ne la votació.
Aquest esdeveniment representa una passa endavant pels més d'un
milió i mig de ciutadans italians que no tenen com a llengua
materna l'italià, i entre ells els algueresos, que veuen reconegut
el català com una de les llengües protegides per la legislació
italiana. Però també és important per tots els catalanoparlants, i
en particular pels balears, ja que representa que un altre Estat de
la Unió Europea reconeix la nostra llengua en el seu àmbit
territorial. I aquest fet pot tenir conseqüències importants de
cara al futur dels nostres drets lingüístics davant les
institucions europees. Ara, dels quatre estats on està implantat el
nostre idioma, ja només en queda un, la ultrajacobina França, per
realitzar aquesta passa.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.