Nova Editorial Moll publica ‘Cartes des del meu molí’: Provença, les taronges de les Balears i els ‘maonesos’ d’Algèria
El paisatge de la Provença francesa, d’unes semblances marcades amb Mallorca i amb la resta de l’arxipèlag, serveix d’escenari, a més d’Algèria i Còrsega, a les Cartes des del meu molí, un clàssic de la literatura francesa, d’Alphonse Daudet, traduït per Maria Antònia Perelló i que ara publica Nova Editorial Moll amb un pròleg de la traductora. Aquestes narracions en forma epistolar, amb referències a les taronges de les Balears, o als menorquins que s’instal·laren a la llavors colònia francesa d’Algèria, coneguts com ‘maonesos’, les va redactar Daudet, autor admirat per l’escriptor i periodista mallorquí Miquel dels Sants Oliver, des d’un imaginari molí, situat a terres provençals. El volum es presentarà el pròxim dijous, 20 de juny, a les 19 hores, a la llibreria Quart Creixent, carrer d’en Rubí 5, de Palma, amb la intervenció de Maria Gràcia Vila, professora de francès; Pere Rosselló Bover, catedràtic de literatura; i la traductora.
També a Illes Balears
- El batle de Petra va aprofitar el càrrec per ‘auto-legalitzar’ el seu lloguer turístic i forçar la legalització de la bodega de ‘Coleto’
- «Són vostès les del català? Doncs ara mateix les trec de la meva agenda», un metge nega l’atenció a una pacient
- La universitat ultracatòlica CEU desembarca a Mallorca
- [VÍDEO] Representen una obra catalanòfoba en un acte sobre discriminacions
- El batle de Petra comercialitza un allotjament turístic gràcies a haver mentit en la Declaració Responsable inicial
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.