nubes dispersas
  • Màx: 23°
  • Mín: 19°
22°

Els espanyols queden sense lletra de l'himne «perquè no uneix»

El COE no defalleix en la seva intenció de trobar la lletra perfecta

Els ha durat ben poc. I és que l'himne d'Espanya continua sense lletra. El president del Comitè Olímpic Espanyol (COE), Alejandro Blanco, anuncià ahir la retirada de la lletra elegida el passat 10 de gener per acompanyar l'himne nacional. Els motius: «no uneix i provoca rebuig en la societat». El COE no defalleix, però, en seva intenció és trobar la lletra perfecta i per això, dimarts que ve, l'executiva d'aquesta institució es replantejarà el futur de la iniciativa.

Davant la falta de consens i les crítiques rebudes des que es donà a conèixer la lletra, el COE decidí ahir no presentar la lletra davant del Congrés dels Diputats i cancel·lar la seva posada de llarg, que havia de tenir lloc el 21 de gener a la Gala del COE i havia de ser cantada pel tenor Plácido Domingo.

Blanco creu que el fet que no s'hagi pogut fer una presentació a les totes ha influït molt en el rebuig que ha generat en molts ciutadans. «Quan una lletra surt nua i s'exposa davant de l'opinió pública no és el mateix», afirmà el president del COE. Però davant de la controvèrsia generada el millor és la retirada, una cosa que assegurà «no suposa un pas enrere».

Des de Milà, on assaja una òpera que representarà a La Scala, Plácido Domingo també s'afegí a les declaracions i considerà que és «gairebé millor» retirar la lletra després de tota la polèmica desencadenada. En tot cas, Domingo assegurà que cantarà «amb molt gust» la lletra elegida per l'himne nacional espanyol quan aquesta hagi estat aprovada per les Corts i desitjar que l'autor sigui «un gran escriptor».

L'autor de la lletra polèmica, però, no era un gran escriptor, sinó un aturat manxec de 52 anys, els versos del qual foren elegits entre 7.000 aspirants. Ara la COE renega de la seva poesia, en una decisió que Paulino Cubero, l'autor, no entén i que atribueix al fet que la gent no ha entès el vertader significat de la lletra. «No ho entenc i més quan vas a una entrevista a la CNN de caire internacional i et diuen que és la lletra més bonica que hi ha a Europa», afirmà en declaracions a un mitjà de comunicació.

Cubero creu que si no s'ha entés la lletra és perquè a Espanya la gent «està acostumada als insults» i, en canvi, «no sap veure la bellesa de les paraules».

A més, el que aquest manxec de mitjana edat no entén és que, després de la polèmica desencadenada des del moment de la filtració, ningú no li hagi demanat explicacions sobre el significat dels seus versos.En aquest sentit, l'autor de l'himne es lamentava:«ningú no m'ha dit escolti, vostè que és l'autor, expliqui'm el contingut de la seva lletra».

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

De moment no hi ha comentaris.