El primer diccionari sànscrit-català, un instrument d'erudit gestat a la UIB
El voluminós treball actualitza el coneixement de l'antiga llengua indoeuropea
Gonçal López Nadal és l'encarregat de coordinar la tasca de Pujol i l'equip català | Foto: P. Bota.
Palma15/11/99 0:00
Encara que l'interès per les llengües mortes sigui competència d'erudits i estudiosos, la necessitat de recórrer als textos de l'antiguitat per explicar els elements del present obliga al sorgiment d'estris per connectar una època amb una altra. És el cas del Diccionari sànscrit-català, gestat al bressol de la Universitat de les Illes Balears, i que ve a omplir la llacuna provocada, en aquest àmbit, pel desfasament dels antics diccionaris de sànscrit en alemany, francès i anglès que s'elaboraren fa més d'un segle.
També a Illes Balears
- Mercadona acomiada una treballadora per haver atès els clients en català
- L’OCB impulsa una campanya perquè les famílies coneguin els beneficis d’escolaritzar els infants en català
- Admès a tràmit el Recurs d’inconstitucionalitat contra l’amnistia al sòl rústic de la llei de simplificació
- Milers de persones clamen a Palma: «Davant la turistificació de les nostres vides, trobaran un poble combatiu»
- Redueixen de 37,5 a 35 hores l’horari laboral setmanal dels docents dels centres públics de les Illes Balears
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.