En aquests termes s’ha expressat el president de l’Obra Cultural Balear, Antoni Llabrés, durant la reunió que ha mantingut amb la direcció de l’ens públic de radiotelevisió de les Illes Balears, encapçalada pel seu director general, Albert Salas.
Llabrés ha traslladat als responsables d’IB3 la intenció de mantenir i, fins i tot, ampliar les col·laboracions entre l’ens públic i l’OCB que bàsicament es concreten a enregistrar i emetre la Nit de la Cultura, la gala que cada any celebra l’entitat i en el transcurs de la qual es lliuren els premis 31 de Desembre i a donar suport a l’organització de l’Aferrada, la trobada més important de creadors digitals en català, que l’any passat va tenir lloc, per primera vegada, a Palma.
El president de l’OCB ha aprofitat l’ocasió per recordar que els mitjans públics de comunicació han de vetlar pel compliment del model lingüístic previst en l’Estatut d’autonomia i que la llei de l’ens públic de radiotelevisió de les Illes Balears, de l’any 2010, també destaca el paper d’IB3 per difondre i promoure la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears. L’OCB vol donar un vot de confiança als responsables d’IB3, esperant que compleixin escrupolosament amb els mandats estatutaris i amb els objectius que té fixats l’ens públic i que donen sentit a la seva existència: ús de la llengua catalana en tots i cadascun dels productes audiovisuals que s’hi emeten i elaborar una programació que respongui a la realitat social i cultural del territori.
En aquest sentit, s’ha parlat de la necessitat de vetllar per la qualitat de la llengua emprada en els mitjans públics, especialment en relació a la fonètica dels periodistes, i de la conveniència de comptar amb el suport del GALMIC, de la UIB, que assessora els mitjans de comunicació en matèria lingüística. També s’ha recordat, per part de l’OCB, la importància que els periodistes, especialment en les peces de carrer dels informatius, utilitzin la llengua catalana en les entrevistes, que els col·laboradors i tertulians de determinades programes siguin competents en la llengua pròpia o que s’asseguri la publicitat en català d’anunciats que en altres mitjans la fan en aquesta llengua i a IB3, en canvi, incomprensiblement fan ús del castellà.
El president de l’OCB també s’ha referit a la importància d’incloure producció audiovisual per a joves i infants. Concretament, s’ha referit a l’eclosió de grups musicals i solistes de gran qualitat que haurien de trobar en l’ens públic una de les seves principals vies de difusió. Així mateix, Llabrés ha apuntat la necessitat urgent de l’ens públic d’avançar cap a la digitalització, com a manera d’aconseguir un impacte d’audiència més gran, especialment, entre els sectors més joves de la població, que ja han canviat els hàbits de consum de productes audiovisuals.
I finalment, s’ha insistit en la necessitat de continuar treballant per promoure, com marca la llei de l’ens públic de radiotelevisió de les Illes Balears, la creació d’un espai audiovisual comú entre el conjunt de territoris de parla catalana, potenciant la coproducció i la mútua recepció de continguts audiovisuals emesos en llengua catalana. Promoure l’intercanvi cultural i la cooperació amb les comunitats i els territoris que tenen vincles lingüístics i culturals amb les Illes Balears.
A la reunió també han assistit la vicepresidenta de l’OCB, Lena Serra i la directora de comunicació corporativa, màrqueting i mitjans digitals, Marisa Candia.
10 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
El que fa més por és la pronunciació dels presentadors/ores de les notícies. Necessiten formació.
Això és fantàstic!. Si ja te conformes amb el que no he dit, el dia que entenguis el que sí he dit entraràs en levitació.
Pel.lícules en català ara en posen. També en castellà. Però resulta que en temps dels progres de tant en tant, també en posaven algunes en castellà. Efectivament, tal com diu @pagès, ens haurem de conformar amb el mínim que aporten els progres.
Com a mínim abans passaven les pel·lícules doblades en català. Ara ni això. Autoodi i submissió.
@interessant O el de un (ex) capitost del PP que ha venut un parell de quarterades a un alemany devora cameva, amb el projecte de xalet ja incluit.
Sería muy interesante saber en qué idioma estaba redactado el contrato de la venta de una propiedad de la mamá de un señor de Més, a unos suecos.
A "Jo en sé més que tu", tant els presentador com tot l'equip del programa, en saben menys que jo.
Però en temps del pacte de progres ja no era cap referència.
Hi ha molta a feina a fer, començant pes presentadors que no són periodistes i es seus ajudants, que pareix que poden dir qualsevol animalada. Per exemple a Jo en sé + que tu i Sa Millor Festa. Déu meu quin nivell.
IB3 se ha de desmantelar. Ya hay suficientes canales y nos cuesta una buena pasta.