Denuncia que en un bar del port d'Eivissa no pot prendre un cafè tallat perquè «aquí se habla español»
La denunciant ha assegurat que no ha pogut prendre un cafè tallat perquè «aquí se habla español» | Foto: @angelsvj
Palma29/06/19 16:45
Nou cas de presumpta discriminació lingüística. El compte de Twitter d'Àngels Vidal ha denunciat que no ha pogut prendre un cafè tallat en un bar del port d'Eivissa perquè «aquí se habla español».
També a Illes Balears
- El batle de Petra va aprofitar el càrrec per ‘auto-legalitzar’ el seu lloguer turístic i forçar la legalització de la bodega de ‘Coleto’
- «Són vostès les del català? Doncs ara mateix les trec de la meva agenda», un metge nega l’atenció a una pacient
- Aquests són els municipis de les Balears al top 100 de demanda de lloguer
- La universitat ultracatòlica CEU desembarca a Mallorca
- La Universitat Catalana d’Estiu celebra la 57a edició amb una destacada participació mallorquina
17 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
@jara: A Suissa hi ha quatre idiomes oficials a tot léstat.I sempre,sempre es dona la prioritat al idioma de cada cantó.Els primers en demana escola en català van ser un grup de pares castellàparlans de la periferia de Barcelona.A Catalunya es va aprovar la inmerssió lingüistica amb els vots de tot el Parlament inclòs els del PP.La UE ho va alabar.Dius que és millor estudiar en llengüa materna.Som molts que no vam estudiar en la nostre llengüa (per obligació en castellà) i no ens hem quedat pas enrera dels que si van estudiar en la seva llengüa.Segons el teu raonament,l´escola tindria de ser també en rus,àrab,xinès,romanès ect.
@ Jara mago. Però que carai t'emboliques, que tú mateix et contradius. El humo ciega tus ojos i l'odi el teu enteniment si és que el tens. Per resumir, et pregunto: és que potser ens heu vingut vosaltres a ensenyar la nostra llengua mare??? Ja sabia jo que l'ignorància és atrevida però avui, creu-me que he quedat bocabadat de veure fins a on pot ariibar. (jaramago és una herba, que creix a...)
No hi ha immersió lingüística a les Illes Balears! A veure si vos treis el mal vici d3 fir mentides, i de dir les a la cara d3ls que ho sabem perfectament la veritat. I si no t'agrada la llengua catalana, no cenguis per aqui a escriure en EspaÑol Ves als diaris anglesos i alemanys a fer de xini.
Ha passat en balearium i s'ha emportat tots els vots positius. Dèu haver tingut molta feina aquest pobre noi, (pobre en esperit i en cultura. De democràtic ja ni en parlo per desconeixement del contrari)
Ai, aquest silenci del Govern se sembla al de Déu, que tant va lamentar el Papa Radzinger durant una visita als crematoris nazis. El Govern calla, sempre calla, els enemics de la llengua ens maltracten, neguen, insulten i humilien a ca nostra, però al Govern sembla que no hi és. Faria el mateix si les agressions es fessin a la llengua dels agressors? Mareta de déu que hi hauria de disculpes per part de tots els que ara, covardament, callen, no fos cosa que a Madrid qualcú s'enfades. Que no es ve Francina? Quin poc respecte que ens tenen i quin poc respecte que es tenen a si mateixos.
España es el ÚNICO país del mundo que permite (por la inmersión lingüística OBLIGATORIA de algunas regiones) que los niños no puedan estudiar en su lengua materna y oficial del país, en contra de recomendaciones de UNICEF y UNESCO que aseguran que las asignaturas académicas (Matemáticas, Historia…) se aprenden mejor si es en lengua materna.
Suposant que fos veritat que només es parli en espanyol, m´agradaria veure si als ciutadans d´altres llengües també els hi han dit això. Com que això és impossible, doncs sinó no tindrien ningú al bar, només hem d´arribar a la conclusió que és un atac contra nosaltres. I ja n´estem farts. Visca la independència.
Fantàstic!rí. Ja sabem on no hem d´anar! Ens donarien verí. Que s´arruïnin! Únicament forasters!
A moltes zones de balears passa cada cop més que no podem ser atesos gairebé enlloc si en lloc de hablar xerram. Coses pitjors ja si ens veuen dubtosos, humils, poc inportants, indefensos, sols i porucs... És es pa de cada dia ja observar o patir comportaments un poc similars que solem olvidar. Mirau, ja fa temps que per a molts xerrar es un luxe, i no volem que cada dia al sortir de casa els veinats amb qui comerciam ens usin pel seu esport de jugar a fer por.
La expressió castellana "café cortado" prové de una simplificació de 'café con algo de leche' o sigui 'café corto de leche', i més simplificat 'café acortado' i més simplificat 'cafe cortado', la traducció seria 'cafè acursat' o millor dit 'cafè abocat (amb poca llet)'. Els castellans harien de dir 'café acortado' però diuen 'café cortado'. 'Corte' ès tall i cort. 'Corto' ès curt. O sigui quan un castellà demana 'café cortado' se li serveix un cafè negre i davant ell se 'talla' el liquid i se li diu que el liquid no se deixa tallar o no si li pot fer retxas.