El Govern presenta una campanya per a compartir paraules en català el dia de Sant Jordi
La Direcció General de Política Lingüística ha llançat 'Per Sant Jordi, una paraula!', una iniciativa participativa amb la qual es pretén que el màxim nombre de persones «comparteixin paraules en català a través de les xarxes socials el dia de Sant Jordi».
Segons ha explicat la Conselleria d'Educació, Universitat i Recerca, la proposta consisteix a triar una paraula i publicar-la en les xarxes el dia 23 d'abril emprant l'etiqueta #parauladesantjordi i, si es vol, explicar alguna cosa sobre la paraula triada. Es pot explicar una anècdota sobre la paraula, publicar un text on surti, comptar el motiu pel qual s'ha triat, per escrit o a través d'un vídeo. Es tracta d'una proposta oberta quant al contingut i al format.
La directora general de Política Lingüística, Beatriu Defior, ha assenyalat que la iniciativa es dirigeix a tota la població, independentment de l'origen, l'edat o la llengua que parli i que l'objectiu és, a més de fer una activitat lúdica, «compartir paraules i que la llengua catalana sigui un element cohesionador de la societat».
En aquest sentit, Defior ha incidit en el fet que «la llengua és patrimoni de tots, també dels qui no la parlen de manera habitual». La proposta està oberta també a totes les institucions i entitats, del tipus que sigui (esportives, culturals, associacions de veïns, etc.), que es vulguin adherir.
S'ha de fer constar el nom, el telèfon, el nom del representant i la localitat. Per mitjà de l'adhesió, la institució o entitat es compromet a assumir la proposta com a pròpia i a fer difusió. Les institucions o entitats es poden sumar a la campanya enviant un missatge de correu electrònic a foment@dgpoling.caib.es des de l'adreça de la institució o l'entitat.
També a Illes Balears
- «Són vostès les del català? Doncs ara mateix les trec de la meva agenda», un metge nega l’atenció a una pacient
- Ha mort Francesc Moll i Marquès, fundador del GOB, hereu de Can Moll i editor compromès amb la llengua catalana
- El batle de Petra va aprofitar el càrrec per ‘auto-legalitzar’ el seu lloguer turístic i forçar la legalització de la bodega de ‘Coleto’
- Aquests són els municipis de les Balears al top 100 de demanda de lloguer
- Una vintena de pobles de Mallorca preparen marxes nocturnes simultànies pel proper 31 de juliol
1 comentari
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
#parauladesantjordi : Hi ha que fer algo, vale? És un exemple per no caure en la cada vegada més escandalosa devallada del nostre idioma i us envio algunes paraules que tinc guardades. N'hi ha més però seria massa llarg. P.e. habladurías es diu enraonies chiringuito es diu quiosquet, paradeta, cantina o guingueta; hortera = xaró-ona, de mal gust, vulgar...; mequetrefe = baliga-balaga, taral·lirot; tirachinas = tirador. retortijón = es diu retorçó, recargolament o retorciment inmiscuirse = ficar-se, immiscir-se o maneflejar. ni chicha ni limoná = mitja figa, ni carn ni peix. gangós = de nas o ennassada. casamentero és un matrimonier i una alcahueta és una alcavota. rocío = rosada escarcha = gebre o gebrada.